"Юджин Пеппероу. Двойной крап." - читать интересную книгу автора

на красный свет. Я, естественно, нажал на тормоз, а скорость у машины была
в тот момент миль девяносто. Бандит в этот момент оглянулся назад - нет ли
погони - и не ожидал, что я тормозну. Он так стукнулся головой в лобовое
стекло, что выронил нож и начал сползать с сиденья. У него даже платок с
лица сполз. Я воспользовался этим и выпрыгнул из машины. Не знаю, бежал он
за мной или нет, я не оглядывался. Потом я спрятался в каком-то дворе и,
когда убедился, что он меня не преследует, пошел разыскивать ближайший
полицейский участок.
- Вы знаете, мистер Перкинс, - с серьезным видом сказал Гамильтон, -
это, наверное, самый яркий пример того, как неукоснительное соблюдение
правил уличного движения спасло человеку жизнь. Я думаю, ваш случай станет
легендарным у ребят из дорожной полиции.
Майкл Перкинс расцвел прямо на глазах, привстал со стула и даже,
кажется, шаркнул ногой.
- Знаете, лейтенант, за все двадцать пять лет с тех пор, как я впервые
сел за руль, я еще ни разу сознательно не нарушил правила движения, так
что мне очень приятны ваши слова.
- А в какой руке ваш похититель держал нож?
- Дайте вспомнить... да, конечно, в левой. Когда он полез ко мне в
карман пиджака за бумажником, то делал он это правой рукой, значит, нож
держал в левой руке. к - Он что, забрал ваш бумажник?
- Нет, только порылся в нем, прямо не снимая перчаток, забрал двадцать
долларов - больше у меня там и не было, - зачем-то взял кредитные карточки
и швырнул бумажник на приборный щиток, а я положил его назад в карман.
Перкинс достал из кармана потертый кожаный бумажник в подтверждение
своих слов и достал из него фотографию молодой женщины с двумя
девочками-близнецами, похожими друг на друга вплоть до ямочек на щеках.
- Это Синди, моя жена, это Марта, а это Лайза, - с гордостью сказал он.
- Как вы их не путаете - своих дочек? - поинтересовался Билл Уэллс.
- Я только Лайзу немного путаю, а Марту прекрасно различаю, - пошутил
Перкинс и опять сам же первый рассмеялся. Чувствовалось, что эти
немудрящие шутки по поводу его дочек-близнецов ему никогда не надоедают.
Он положил фотографию в бумажник, и вдруг лицо его недоуменно вытянулось.
Он ткнул пальцем в пустой пластиковый кармашек на внутренней стороне
бумажника.
- У меня здесь была вставлена моя визитная карточка, а теперь ее нет.
Неужели ее забрал этот бандит? Странно, зачем она ему понадобилась?
Сухое, с набрякшими от постоянного недосыпания веками лицо Элвуда
Гамильтона нахмурилось. Он многозначительно переглянулся с Биллом Уэллсом
и раздумчиво сказал:
- Кажется, я знаю, зачем ему понадобилась ваша визитная карточка.
Посмотрите, мистер Перкинс, вы никого здесь не узнаете?
Гамильтон потыкал пальцем в клавиатуру компьютера и на экране дисплея
стали появляться, сменяя друг друга, фотографии мужчин в фас и профиль. На
четвертом снимке Перкинс встрепенулся и нерешительно повернулся к
лейтенанту.
- Вот этот, кажется, похож на того, кто угнал мою машину.
- Что значит похож? - с нажимом спросил свидетеля Гамильтон. - Вы
согласны подписать официальное опознание подозреваемого на фотографии?
На лице Майкла Перкинса отобразилось мучительное сомнение, колебание, и