"Юджин Пеппероу. Попытка к бегству" - читать интересную книгу автора

руку. Мы живем, слава Богу, не в городских трущобах, чтобы у нас кричали по
ночам. Идемте в дом, ваши гости обидятся.
- Нет-нет! Кто-то действительно кричал.
Все трое застыли, прислушиваясь, но тишина словно сгустилась над ними.
Полицейский хотел что-то сказать, но так и замер с открытым ртом. От виллы
Иннесов, расположенной в ста ярдах справа, донесся отчаянный вопль, резко
оборвавшийся, словно кричавшему зажали рот.
- Что это? - почему-то шепотом спросил Кройстон. - Это в вашем доме,
Мери.
Женщина, бледная как мел, стояла, прислонившись к перилам веранды, глядя
на всех полубезумными, широко раскрытыми глазами.
- Что-то случилось с мужем, - с трудом выговорила она непослушными
губами. - Наверное, воры забрались в дом.
- Подождите, я сейчас! - крикнул Кройстон и рванулся через комнату,
расталкивая танцующие пары, к лестнице, ведущей на второй этаж. Через
несколько секунд он был уже внизу, держа в одной руке нарезной штуцер
двенадцатого калибра, а другой рассовывал по карманам патроны. Встревоженные
гости потянулись на веранду, взволнованно спрашивая друг друга, что
случилось.
Кройстон несся к вилле Иннесов с неожиданной для его комплекции
быстротой, заряжая на бегу ружье с трудом поспевал Харви О'Нил, доставая из
внутреннего кармана служебный револьвер, а следом, спотыкаясь на высоких
каблуках, бежала Мери, прижимая к груди руки. Калитка в ограде оказалась
защелкнутой на замок, и пока Мери трясущимися руками ее отпирала, подоспели
остальные участники вечеринки.
- Оставайтесь все здесь, - решительно потребовал начальник полиции. -
Там могут быть грабители, возможна стрельба.
Он оттеснил любопытных за калитку и, захлопнув ее, осторожно пошел к
дому, держа пистолет на уровне груди, внимательно глядя на окна. Кройстон
поднялся на крыльцо, прислушиваясь к тому, что происходит в доме, резко
рванул на себя створку двери и влетел в коридор. Выждав несколько секунд, за
ним вошли О'Нил и Мери. В просторном холле было темно, а из-за приоткрытой
двери в конце коридора, уходящего влево, на пол падала полоска света, и
слышалось рычание. Кройстон распахнул дверь, решительно шагнул внутрь, и
вскрикнул от ужаса. О'Нил и Мери вбежали в комнату следом за ним. Мери,
издав отчаянный вопль, тут же вылетела обратно в коридор. Мужчины
переглянулись с выражением ужаса и отвращения на лицах: пол комнаты,
частично занавеси на окнах и стены были забрызганы кровью. Возле окна уже
без движения лежал Роберт Иннес в изорванном в клочья костюме, а над ним, не
обращая на вошедших никакого внимания, с измазанной кровью мордой, стоял,
широко расставив передние лапы, громадный дог тигровой масти и яростно рвал
зубами его горло, глухо рыча при каждом рывке.
- Черт меня побери, - ошеломленно пробормотал О'Нил, поднимая
револьвер.
- Подождите, - удержал его за руку Кройстон, - вы можете задеть Иннеса.
Он прошел вдоль стены к окну, опустился на правое колено и, вскинув
ружье, крикнул: "Джерри!". Дог резко повернулся на голос и бросился на
Кройстона с разинутой пастью. Выстрел из крупнокалиберного ружья прозвучал
оглушительно. Двенадцатиграммовая пуля настигла дога в прыжке. Тело его
тяжело шлепнулось к ногам не успевшего отскочить Кройстона, обдав кровью,