"Павел Пепперштейн. Диета старика " - читать интересную книгу автора

свист кнутов. Наконец, одна из старух сделала жест рукой, означающий конец
наказания. Она подошла к лежащему в пыли человеку и произнесла единственное
слово: "Xu6of|". На малоизвестном наречии тех мест это означает "выкидыш", и
там это считается тяжелейшим оскорблением. Старухи ушли. Избитый с трудом
приподнялся. Он был одет как деревенский щеголь: черная шелковая рубашка,
кожаные штаны, на запястье золотая цепочка. Лицо у него было старое,
окровавленное. Свалявшиеся, седые волосы. С того места было далеко видно.
Где-то горели костры, и остатки хороводов еще кружились на лугах.
Потом мне рассказали, что много лет назад этого человека здесь считали
отравителем. Доказать его вину не удалось.
Тогда я понял, какому делу мне придется посвятить себя. Старая Эриния,
произносящая "ксюдонь", и резкий этнографический привкус этой сцены, черные
праздничные платья старух, богато расшитые черным бисером, - все это было
случайностью, но из разряда тех случайностей, которые служат року.
- Ну что ж, Вольф, ты, пожалуй, романтик. Ведь мы назвали тебя в честь
серого волка, подбирающегося к детской колыбели. Ну, не знаю, не знаю...
Лично я не выношу казней.

11

Стемнело. В гостиной мерцает только огонек сигары, которую хозяин дома
по обыкновению закуривает в сумерках. Наконец зажигается лампа - оранжевый
торшер над глубоким креслом. Старичок недавно пробудился от бездонного
послеобеденного сна. Поискал газету, но не нашел. Странно. Внезапный резкий
звонок. Ага, это гости - почитатели Ольбертова таланта. Стук, голоса, кто-то
рассмеялся. В одно мгновение вспыхивает десяток ламп. Ого! Смеясь, они
наполняют гостиную. Рассыпались по красному ковру, уселись на спинках
кресел. Некто, похожий на посетителей ипподромов, нервно расхаживает взад и
вперед со стаканом вермута, нетерпеливо пощелкивая пальцем по щеке. Здесь
даже министр изящной словесности - длинноволосый, неподвижный, в сером
грубом пончо. За ним скромно согнулся человек атлетического сложения, он,
как всегда, не знает, куда деть свои сильные обмороженные руки. Это старый
друг семьи - скульптор, работающий по стеклу. А публика все прибывает! Наш
старичок уже давно покинул свое место в большом кресле, уступив его двум
девушкам, болезненно одетым во все белое, вязаное на спицах. Потом незаметно
появилась еще одна такая же девушка. Эти девушки - тройняшки. Личики у них
бледные и почти совсем одинаковые, только кулончики на белых шейках содержат
в себе искры различных оттенков. Оседлан даже стеклянный Рой - на нем
расположился посол Японии. Старика, как водится, никто не замечает. Наконец
появляется Ольберт. Он в новой кофте с кармашками - вокруг жирной талии
бегут полярные олени, над их головами вышито северное сияние. Под руку с
герцогом спускается по лестнице. Все в сборе? Отсутствуют Китти и Вольф.
Китти, заплаканная, спит в своей комнате - ей не разрешили присутствовать на
чтении по причине позднего часа. Вольф предпочитает одиночество.
Вот Ольберту подносят теплое молоко с инжиром (он якобы простужен).
Наконец, он вынимает какие-то мятые бумажки, разглаживает их, надевает очки,
обводит присутствующих изумленным взглядом и произносит:
- То, что я вам прочту, имеет название "Черная белочка". Оно состоит из
двух частей. Я начну с первой части, которая называется УТРО.