"Артуро Перес-Реверте. День гнева " - читать интересную книгу автораэмигрирует бесславно и доживает еще 14 лет в Париже. Его могила - на
кладбище Пер-Лашез между могилами Мольера и Лафонтена... Что же, в своем "непатриотизме" он был и последователен, и предельно искренен. Он действительно считал, что Испания получила шанс приблизиться к Просвещению, избавиться от "варварского", "безвкусного", от тяги к неправдоподобию и чрезмерности. Это он порицал в своих соотечественниках, в пьесе-памфлете "Кафе" высмеивая реки крови, нагромождения ужасов и чудовищные проявления жестокости, которой упивались зрители в пьесах его противников. И вдруг все эти вымыслы стали явью: выглянув на улицу, он увидел в жизни то, что ненавидел на сцене. В "Дне гнева" Перес-Реверте не переписывает образ Моратина; нежелание и невозможность принять сторону "кривой молочницы" против французских штыков выглядят вполне логично. А вот оценивая позицию Хосе Марии Бланко Уайта (1775-1841) он, наверное, более тенденциозен. Журналист и поэт, священник, снявший сутану, прославившийся как либерал и в дальнейшем как участник борьбы за независимость, Бланко Уайт немало сделал для испанской культуры. Его "Речь о поэзии" (1803), манифест романтизма "О наслаждении невероятным вымыслом" (1821), знаменитые "Письма из Испании" (1823), опубликованные в Лондоне в 1823 году на английском языке, принесли ему заслуженную славу. Из этих-то писем частично и берет Перес-Реверте свидетельство о чувствах и поведении того, кого именует Пепе и расстригой. И уж совсем горькая ирония автора звучит, когда речь заходит об Антонио Алькала Галиано (1789-1865), который вскоре прославится как политик-либерал, участник заговора генерала Риего, оратор-златоуст и критик, законодатель литературных что возникает образ "барчука и чистюли", в котором "плебейский вид" и "малопривлекательные лица" соратников погасили весьма слабый патриотический порыв. Дело в том, что "голодранцы" в тот день руководствовались непосредственным чувством, "одной, но пламенной страстью". А люди культуры - еще и доводами рассудка. Как бы там ни было, те, кто ассоциировался у них с идеями Вольтера и Руссо, были им объективно ближе простолюдинов с разверстыми ртами, перекошенными лицами, черными от пороховой гари руками (такими их набросает Гойя в тот памятный день). И выбирать между своим по духу и своим по крови оказалось нестерпимо мучительно. Перес-Реверте, рисуя портрет народа-исполина, верен традициям Гойи и далек от идеализации. Нерассуждающие, страстные, реагирующие спонтанно участники уличных боев не соблюдают правил и законов ведения войны: маха раскроит череп пленному французу, по врагу с белым флагом будет открыт огонь. Особая, пограничная ситуация, сложившаяся в этот день, смешает и отменит привычные представления о кодексе чести, мужском поведении, офицерском долге и присяге. Точнее, представления об иерархии ценностей и запретов будут постоянно перетасовываться на наших глазах. И сильнее всего окажется закон инерции бунта, нарастающего как снежный ком, мрачное упоение мятежом. Поэтика Гойи как нельзя лучше подходит для того, чтобы живописать эту поднятую "дубину народной войны" - наваху, молоток, страшные ножницы торговки рыбой... Ну что ж, таков и был замысел: демифологизация коснулась и сути, и |
|
|