"Роман Пересветов. Тайны выцветших строк " - читать интересную книгу автораопиской. Во всех списках были искажены фамилии приближенных к Ивану Грозному
дьяков. "Андрей Солкан" был не кто иной, как посольский дьяк Андрей Щелкалов, один из ближайших советников царя, позднее ведавший посольскими делами. "Никита Высровата" - хранитель печати Иван Висковатый. "Фуника" - казначей Никита Фуников. Все варианты старинной хроники сходились в одном, самом существенном для Клоссиуса: библиотека не была мифом! Во всех списках одинаково указывалось ее местонахождение. По описанию ценных рукописей, виденных Максимом Греком и Веттерманом, было ясно, что речь идет об одном и том же книгохранилище, перешедшем от Василия III к его сыну Ивану Грозному. Нетрудно догадаться, какое волнение охватило неутомимого охотника за древними рукописями, когда упорные розыски библиотеки Ивана Грозного, нити к которой шли из Дерпта, привели Клоссиуса еще к одному важному открытию. НАХОДКА ПРОФЕССОРА ДАБЕЛОВА Профессор Клоссиус был не единственным иностранным ученым, преподававшим в Дерптском университете. Этот университет был создан в 1802 году, после окончательного освобождения Лифляндии от шведских и немецких захватчиков. Но в начале прошлого столетия следы их временного господства еще не сгладились. Часть населения, не избавившегося от засилья подкармливаемых царским правительством прибалтийских баронов, продолжала говорить на немецком языке. На этом же языке читались и многие лекции в Дерптском университете. Раньше Клоссиуса в этот университет для чтения курса гражданского права Христофор Христиан фон Дабелов. Профессор Клоссиус случайно узнал, что его коллега в 1822 году опубликовал в справочнике для юристов статью, в которой между прочим сообщил названия некоторых греческих и латинских рукописей юридического содержания, якобы находившихся в библиотеке Ивана Грозного. Откуда же мог добыть эти сведения шверинский юрист? Профессор Дабелов интересовался, кроме своих лекций, только узко специальной областью лифляндского частного права. Собирая материал для большой работы на эту тему, он разослал письма в архивы всех прибалтийских городов с просьбой оказать ему помощь присылкой нужных документов. Одним из первых откликнулся на эту просьбу архив приморского городка Пярну, приславший профессору лапку с четырьмя старыми тетрадями, из которых ему, впрочем, пригодилась только одна. Он назвал ее "Пярнской коллекцией". Перелистывая эту тетрадь, профессор Дабелов обнаружил в ней два пожелтевших листа - заметки некогда жившего в Дерпте безвестного немецкого пастора, перечислявшего вкратце редкие книги, виденные им в библиотеке Ивана Грозного. Две из них, по его словам, он даже перевел по просьбе царя. Дабелов снял копию с этих заметок и привел выдержки из них в своей статье, напечатанной в дерптском юридическом справочнике. Вопреки его ожиданиям, статья эта не произвела впечатления разорвавшейся бомбы. Иностранные ученые усомнились в достоверности приведенных в ней сведений, и Дабелов решил больше не возвращаться к этому вопросу. Но заметками пастора заинтересовался Клоссиус после своего возвращения из Москвы. Однако Дабелов не мог ему ничего предложить, кроме снятой со списка |
|
|