"Фрэнк Перетти. Монстр" - читать интересную книгу автора - Капелла. Это моя жена Синг.
Синг обменялась с хозяином рукопожатием. У него были мозолистые руки с шишковатыми пальцами, разрубившие на своем веку немало бревен и выдубившие множество оленьих шкур. - Синг, - недоуменно повторил старик. - Видать, какое-то сокращение. "Поющая утром", - пояснила она. - Мои родители верны старым традициям. - Не то, чтобы она сама не хранила верность традициям: дом Кэпа гордился восхитительнейшими работами прикладного искусства, выполненными в индейском стиле, и она часто заплетала свои длинные черные волосы в традиционные косички, как сделала сегодня. Серебряные зубы снова сверкнули. - Имя вам очень подходит. - Он протянул руку Кэпу. Кэп крепко пожал ее. - Я Майкл, но друзья зовут меня Кэп. - Арлен Пик, рад с вами познакомиться. Теперь мы с вами друзья, и я могу называть вас Кэпом. - Как насчет номера для нас? Пик протянул регистрационную карточку, чтобы Кэп заполнил. - Сто четвертый, для вас с миссис. Кэп принялся писать, еле заметно улыбаясь, впервые с момента, когда они покинули Спокан. - Итак... - промолвил Пик, наблюдая за Кэпом. - Рэнди говорит, вы собираетесь провести неделю в горах. - Да. Наши друзья уже, наверное, добрались до места. Мы отправимся в горы и присоединимся к ним завтра утром. Мы припозднились на день, но наверстаем упущенное время. - Синг пришлось. Синг бросила на него любящий, но укоризненный взгляд, а потом нарушила молчание, задав вопрос: - И что собой представляет эта хижина? Пик сконфуженно хихикнул. - Ну, скажу прямо, это не "Хилтон", но она в хорошем состоянии. Я и мои друзья-охотники провели там небольшой ремонт недавно. Настелили новый пол, залатали крышу, в общем, привели все в порядок. Вы ж понимаете, это просто пристанище для охотников. Там несколько коек, несколько полок, несколько крючков на стенах, чтобы вешать одежду, - но больше, собственно, ничего. Рэнди считает, так лучше. Так людям легче забыть о цивилизации и почувствовать себя наедине с девственной природой. - Мы к этому готовы, - сказал Кэп, протягивая через стойку заполненную карточку. - Ага. Рэнди отправился туда сегодня утром, так что он уже ждет вас. - Пик на мгновение задумался. - Но вам нужно соблюдать осторожность. Смотрите в оба, держите ухо востро и... э-э... не задерживайтесь там, если... ну, если вам покажется, что пора сматываться. Кэп и Синг смотрели на него, ожидая дальнейших пояснений. Пик встретился с ними взглядом. - В общем-то, мистер Капелла... Кэп... у нас тут никогда не происходило никаких неприятностей. Рэнди это знает и всегда так и говорит своим клиентам, но я вроде как пытался сказать ему, что сейчас здесь творится что-то неладное. Жаль, его не было в городе несколько часов назад, когда по улицам прямо средь бела дня пронеслось стадо оленей, словно спешащих |
|
|