"Лео Перуц. Ночью под каменным мостом [И]" - читать интересную книгу автораогнеприпасов, которую надо срочно восполнить. Вице-король Линца требует
денег на строительные затеи Его Величества. Три тигра, что в прошлом году доставлены из Флоренции в зоосад императора, до сих пор не оплачены. Граф Вольф фон Дегенфельд ждет от императора милостивого подарка в качестве вознаграждения за сорокалетнюю службу. Дворцовые латники с зимы не получали жалования и уже начинают ворчать и нарушать дисциплину... - Но говорят, - вмешался человек, сидевший за соседним столиком, - что три дня тому назад епископ Ольмюцский прислал ведомству обер-гофмейстера восемьсот дукатов на содержание императорского стола. Должно же что-нибудь от этого остаться? - Говорят! Говорят! - передразнил Каплирж, который не любил, когда посторонние путались в его разговоры с друзьями. - Какое мне дело до того, что кто-то там болтает! Глухой услыхал, как немой рассказал, будто слепой видел, как ягненок плясал на проволоке. Он бросил уничижительный взгляд на человека за соседним столом и, обратясь к Зарубе, продолжал: - После всего этого я им заявляю: нет денег - нет сала, и не хочу я ждать с вашей выплатой! Тут герр секретарь испугался и говорит: устроят ли вас на сей раз двадцать гульденов? И стремительно написал мне поручение, с которым я должен идти... - он запнулся, покачал головой, потер лоб и тяжело вздохнул. - Что за жизнь! Сплошная комедия про Пульчинеллу! - Куда же тебе с поручением? - спросил Заруба. - Держись, Петр, за стол, не упади! К еврею Мейзлу, в дом на площади Трех Колодцев. Там он выплатит мне мои деньги. Я, Иржи Каплирж из Сулавице, должен идти на поклон к еврею на его еврейскую улицу! Надо же такое Он достал поручение из кармана, бегло просмотрел его, а затем сложил и сунул обратно. - После всех этих унижений, - продолжал он, - Иоганн Остершток усадил меня за императорский стол, но к тому времени у меня пропал весь аппетит. Супа я съел разве что пару ложек, а ведь это был самый настоящий potage chassieu r... - Охотничий суп я тоже ел, - встрял в его рассказ Заруба. - И еще яичницу, заливное из курятины и такую, знаешь, замечательную закуску... - Как? - удивился Каплирж. - Тебе все это подавали здесь? Ну-ка, ну-ка, что еще? - Шпигованную рыбу и один Бог знает что еще... - борясь с зевотой, отвечал Заруба. - Всего было двенадцать блюд, так что я все и не упомню. - Неужели и жаркое из фазана? - недоверчиво вопрошал Иржи. - И перепелов? А в конце - марципан, виноград и венгерский сыр? - Ну да. Откуда же тебе это известно? Каплирж обернулся и позвал хозяина. - Как это получилось, - спросил он, - что ты кормишь своих гостей теми же точно блюдами, какие мне подавали наверху, в замке? - А у меня так обычно и бывает, - спокойно возразил хозяин. - И никакой тайны тут нет. Если уж на императорской кухне начнут жарить да варить, так обязательно наделают всего с избытком. Все, что остается, смотрители стола продают мне и другим хозяевам гостиниц в округе замка. Но это бывает только в будни, ибо по воскресеньям остатками кормят бедняков, которые не могут платить по три серебряных гроша за обед. |
|
|