"Лео Перуц. Маркиз де Боливар " - читать интересную книгу автора

- Верно! Верно! - нетерпеливо вскричал Сарачо. - Но мои люди ловки и
отважны, и мы свалили бы этого немецкого колосса, захвати только его
врасплох...
- Вы в этом уверены? - усмехнулся маркиз. - Как только грянет взрыв, по
всем улицам Ла Бисбаля просвистят рожки, и немцы побегут к своим орудиям.
Два залпа картечью - и ваше дело кончено, милейший! Обдумали вы эту
возможность, полковник Сарачо?
Дубильная Бочка не нашел ответа и молчал, кусая палец.
- А если кому-то из ваших людей удастся, - продолжал маркиз, прорваться
в город, так из-за всех углов, из зарешеченных окон и подвалов их будут
расстреливать, как кроликов. Потому что горожане Ла Бисбаля настроены в
пользу французов. Вы сами в этом виноваты. Ваши герильясы разорили их
виноградники, рубили на топливо оливковые деревья, отбирали баранов в
окрестных деревнях... А недавно расстреляли двух молодых парней из Ла
Бисбаля, которые не хотели отдать вашим повозку!
- Это так. Да, точно, - включился один из рядовых герильясов. - Город -
против нас. Мужчины смотрят со злобой, женщины поворачиваются к нашим
спиной, даже собаки на нас бросаются...
- А хозяева погребков дают нам самое кислое вино,-вставил другой.
- Но овладение Ла Бисбалем имеет для нас чрезвычайное значение по
оперативным соображениям, - сказал английский капитан. - Если французы
удержат город, они могут в любой момент ударить во фланг или с тыла при
любом маневре главных сил генерала Куэсты в этих горах...
- Значит, генерал должен усилить нас. У него же есть в резерве два
полка - "Принцессы" и "Санта Фе", да еще три эскадрона полка конницы
"Сант-Яго". Он должен...
- Не даст вам Куэста ни пушки, ни повозки и ни единого стрелка! Он и
сам в нелегком положении - его теснят главные силы Сульта, две дивизии... И
кроме того, вы же знаете: один баран не поможет другому! Что же будем
делать, полковник?
- Я бы должен вам ответить, да и сам не знаю... - признался Дубильная
Бочка ворчливым тоном, разглядывая обкусанные ногти. А герильясы вокруг них
начали глухо шуметь и роптать, видя своих командиров в растерянности и явном
несогласии между собою.
Кто-то даже выкрикнул, что пора кончать с войной, идти по домам, другие
сразу одернули его; кричали, что домой они не пойдут, им неохота таскать
дрова своим бабам, пока где-то еще сражаются за Испанию.
И среди этого шума врезался вдруг сильный голос маркиза де Болибара:
- Если вы хотите следовать моим указаниям, полковник, то я знаю выход!
Когда фон Рон в своем укрытии услышал эти слова, его вновь охватил тот
необъяснимый страх, который вызывали у него лицо и глаза маркиза. Презирая
опасность быть замеченным, он просунул голову в пролом, чтобы не упустить ни
слова. Исчезли и жажда, и боль, у него осталась единственная мысль: он
обязан подслушать план маркиза и воспрепятствовать его осуществлению.
Сначала шум и выкрики герильясов не позволили ему понять что-либо, но
через две-три минуты Дубильная Бочка грозно приказал своим людям замолчать,
и сразу водворилась тишина.
- Прошу вас продолжать, господин маркиз! - чрезвычайно почтительно
произнес английский капитан. И полковник Сарачо совершенно переменился на
глазах: ни злобы, ни циничной насмешливости не было в его лице и жестах; с