"Привет кошке!" - читать интересную книгу автора (Мацутани Миёко)Глава шестая Важное событиеОднажды майским вечером О-Бакэ-тян и летучая мышка Чичи сидели на ветке на опушке рощи и любовались луной. Цвёл белый шиповник, и в воздухе стоял его пряный аромат. — Как приятно пить волшебный сок, вдыхая запах шиповника! — сказал О-Бакэ-тян и взглянул на стакан. Стакан был гордостью мамы О-Бакэ. В прозрачном льду сверкали золотистые паутинки… Прекрасный стакан. Даже летом не тает. В стакан был налит волшебный сок. Казалось, он сверкает всеми цветами радуги, с каждым глотком менялся цвет и вкус сока. — А у меня земляничный сок! — закричала Чичи. — А у меня лимонный. Как луна, — сказал О-Бакэ-тян. — Давай вместе выпьем. Раз-два-три! Теперь у обоих был зелёный сок. — Какой вкусный! Как дыня, — восхитился О-Бакэ-тян. — А у меня — как звезда! — сказала Чичи. Вдруг раздался шум шагов. — Похоже, люди идут, — прошептал О-Бакэ-тян, и они притаились, не дыша, на ветке. Людей было двое. Один толстый, важный господин. Другой — щупленький, тонкий человечек. — Значит, сначала вы хотите вырубить все деревья. А потом? — спросил тощий. — А это уж не твоя забота. Это я храню про себя. Одно скажу — выгодное это дельце. Жирный куш отхвачу. — Вот как! — Эту рощу издавна зовут Рощей о-бакэ, однако их никто и в глаза не видел. Я её по дешёвке купил. Поэтому и отхвачу жирный куш. — Роща о-бакэ? Значит, здесь всё же живут о-бакэ? — Всё это враки. Вот идём мы с тобой но роще и никаких о-бакэ не видим. Но я всё же велю вырубить все деревья, чтобы люди перестали болтать, будто здесь о-бакэ водятся. — Правильно. Давайте поскорее вырубим всё подчистую. Пусть будет гладкое место, как голова монаха. При этих словах О-Бакэ-тян и летучая мышка чуть не свалились с дерева. А О-Бакэ-тян пролил сок. Тут внизу раздался испуганный крик — сок попал на голову тощему мужчине. — Что это? Никак, дождь! Да нет, не может быть — луна светит. Тогда почему же мне на голову пролилась холодная вода? — Ну что ты орёшь! Цикада прыснула, а ты испугался. — Какая цикада! Май на дворе! Ай! Ледяная вода за шиворот попала! Пахнет дыней. Нет… земляникой. А теперь бананом… О-Бакэ-тян тихонько хихикнул. — Ой! Кто-то смеётся. Это о-бакэ! — Глупости! — рассердился толстяк. — Хватит болтать о них, а то и вправду явятся — будешь знать! Поэтому-то я и велел срубить эту рощу. Ты как хочешь, а я пошёл. Пошёл я. Толстяк повернулся и быстро зашагал прочь. Потом не выдержал и припустил бегом. — Подождите! Подо… — завопил тощий и помчался за ним вслед, спотыкаясь на ходу. О-Бакэ-тян громко рассмеялся, но тут же умолк. — Ой! Они же сказали, что вырубят всю рощу. — Да, они это сказали. Что же теперь будет? Надо скорее сообщить папе О-Бакэ и маме О-Бакэ. О-Бакэ-тян и Чичи тотчас же слетели с верхушки дерева и помчались домой. — Папа! Мама! Беда! — закричал О-Бакэ-тян. — Не кричи так громко! Что случилось? Пролил сок? Больше нет, — сказала мама О-Бакэ. — Какой сок! — обиделся О-Бакэ-тян. — Какие же непонятливые эти взрослые! Говоришь им серьёзно, а они не слушают. — Так что же случилось? Извини. — Все деревья в нашей роще вырубят… — Как?! — Папа О-Бакэ, безмятежно качавшийся в гамаке, стремительно взлетел. |
||||||||||
|