"Горан Петрович. Книга с местом для свиданий" - читать интересную книгу автора

Главное, она почувствовала, что там, наверху, на этой возвышенной лужайке
над заросшей лесом долиной, над рекой и одним-единственным на всю округу
домом дул совершенно другой ветер, совсем не такой, что свистел по столичным
площадям и улицам. Здешний ветер внимательно занимался каждой прядью ее
волос и разгонял облака в высях, помогая распространяться милости солнца...
Они с госпожой Наталией сидели на теплых камнях возле разложенной скатерти,
а после того, как была выпита четверть бутылки белого вина, она убрала в
корзину штопор и два бокала, из тех, что с хрупкими ножками. Происходило ли
все это на самом деле, или было каким-то наваждением, но только Елена
впервые за все столь долгое последнее время улыбнулась. И этого ей было не
забыть. Они о чем-то говорили, следили за любовными виражами ласточек, а
потом снова смеялись и смеялись...
- Обратите внимание, как странно они летают, словно им приходится
огибать невидимые нам колонны и арки небесного свода... - произнесла
компаньонка.
- Вы говорите, колонны и арки?! Да, да... - одобрительным тоном
подтвердила старая дама. - Похоже, я не ошиблась, когда приняла вас на
службу. У вас особый дар замечать детали.
Но как выглядело возвращение, девушка не смогла бы объяснить. Строки
книги стремительно сгущались, гасли в сумраке, белградская тьма наглухо
застилала окно за окном в комнате библиотеки. Госпожа Наталия Димитриевич
отложила очки, стянула с рук бежевые перчатки и дрожащими пальцами с
отекшими суставами и набрякшими венами принялась потирать веснушчатые виски.
Елена включила ближайшую к ним лампу и вопросительно смотрела то на хозяйку,
то на раскрытую корзину для пикников с крошками от сэндвичей, небрежно
скомканной скатертью и початой бутылкой вина.
- Удаляемся, удаляемся... - произнесла Наталия, а потом, словно желая
пресечь любую возможность обсуждения произошедшего, резко захлопнула и одну,
и другую книгу. - Что-то совсем у меня сил нет, пора укладываться.


11

- Предбудущее время выражает действие, которое произойдет раньше
какого-то другого действия в будущем: As soon as I shall have written the
letter, I shell return your pen (Как только закончу письмо, я верну вам
ручку). Это время также выражает действие, которое произойдет и закончится
до какого-то определенного времени в будущем... - каждый день в своей
комнате девушка повторяла предыдущий урок.
- A, aback, abacus, abaft, abandon, abase, abash, abate, abates,
abbacy, abbreviate, abdomen, abduct, abeam, abed, aberrance... -
систематически заучивала она слова, следя за тем, чтобы произношение было
как можно более точным, и в минуты отдыха мечтая о том, что сможет научиться
говорить по-английски настолько хорошо, что когда отсюда уедет, никто не
догадается, откуда она.
Госпожа Наталия по своему обыкновению проводила время в библиотеке, то
стирая, то рисуя кружочки и крестики на стекле окон, ухаживая за книгами и
букетами ранней сирени, которая заменила позднюю мимозу, и уделяя все больше
внимания подготовке к совместному чтению. Выбрав текст для новой прогулки,
она предпринимала целый ряд необходимых шагов, например но несколько часов