"Л.Петров, А.Стругацкий. Пепел Бикини" - читать интересную книгу автора Место, куда высадились завербованные, казалось необычным. Все с
изумлением оглядывались вокруг. Подобного зрелища еще не видели даже те, кого судьба забрасывала и не в такие отдаленные уголки света. Унылая бугристая песчаная полоса, изогнутая подобно обломку гигантского серпа, невысоко поднималась над белой от пены поверхностью океана. Вдоль берега громоздились груды гладких и ноздреватых серых глыб, кое-где, прямо из песка, торчали обуглившиеся пни пальмовых деревьев. На дальнем конце острова виднелось несколько длинных низких строений. - Вот уж действительно приехали, - подавленно проговорил Чарли. - Мертвое место, - кивнул Дик, оглядываясь. - А если опять шторм? - страдальческим голосом спросил кто-то. - Ведь нас смоет.,. Некоторые пробовали шутить, но их не поддержали. Было что-то зловещее в этом странном песчаном бугре посреди океана. Люди жались друг к другу и к берегу, у которого еще стояли катера. Чарли подтолкнул локтем Дика и глазами показал на солдат в панамах и светло-зеленой форме, остановившихся неподалеку. Солдаты смотрели на рабочих и переговаривались между собой вполголоса. - Эти парни - военная полиция, - сказал подошедший Майк. - Интересно, зачем они здесь, а? Дик не ответил. Присев на корточки, он внимательно рассматривал песок под ногами. Затем поднялся, подошел к крупной серой глыбе, выдававшейся у самого уреза воды, поскреб ее ногтем. - Коралл, - уверенно произнес он. - Это коралловый атолл, ребята. - Откуда ты знаешь? - спросил один из рабочих. что придется увидеть их снова!.. Дик хотел добавить еще что-то, но в этот момент появился Болл. Он взобрался на пустой ящик, озабоченно огляделся и произнес короткую речь, смысл которой сводился к тому, что наконец-то утомительное плавание осталось позади, они прибыли к месту работы и он, Болл, хорошо понимает, как все устали, ибо чувствует это по себе. Но тем не менее... Дальше последовало перечисление всего того, что нужно сделать еще сегодня, до наступления темноты, а затем завтра и послезавтра. Рабочих тут же разбили на несколько бригад во главе с десятниками, выдали им галеты и консервы и послали срочно разгружать транспорт. К вечеру, когда усталые Дик и Чарли присели отдохнуть на обломки коралловых глыб, к ним подошел Майк, - Здравствуйте, парни! - возбужденно сказал он, хотя только часа два назад они вместе перетаскивали с катеров на берег бочки и ящики. - В странное место нас завезли, ей-богу. Пойдемте, я вам покажу что-то... Чарли и Дик пошли за ним: первый - с откровенным любопытством, второй- саркастически улыбаясь. Дик был искренне убежден, что для него на коралловых островах уже не может быть чего-нибудь незнакомого или интересного. Майк привел их к противоположному берегу, который обрывался в море серой полутораметровой стеной. - Здесь, - тихо проговорил он. - Глядите, парни. Солнце огромным багровым шаром спускалось к горизонту и заливало красноватым светом широкую площадку, покрытую маленькими, беспорядочно разбросанными холмиками. На вершине каждого холмика красовались обломки коралла. От них через площадку |
|
|