"Носсрат Пезешкян. Торговец и попугай " - читать интересную книгу автора

член-корреспондент Российской академии наук, директор Института
психологии РАН

Кто познал самого себя и других,
тот признает: Восток и Запад
отныне неотделимы.
Гете


Предисловие автора

Когда в немецкой семье муж вечером возвращается домой, ему необходим
покой. Такова, по крайней мере, традиция. Он садится у телевизора, пьет свое
вполне заслуженное пиво и читает газету: "Оставьте меня в покое. После такой
напряженной работы я этого заслужил". Для него это отдых.
На Востоке мужья отдыхают иначе. Глава семьи возвращается домой, а у
жены уже собрались гости, родственники, друзья и коллеги. За беседой с
гостями он отдыхает, ибо, как гласит известное изречение: "Гости - это
милость Божия". Таким образом, отдых можно понимать по-разному. Нет точного
определения того, что называется отдыхом. Каждый отдыхает так, как он
привык, как было принято в его семье, в окружении, где вырос человек, в
культурной среде, к которой он принадлежит. Подобно различным видам отдыха,
многолики и обычаи, привычки, ценностные представления. Это вовсе не
означает, что одна модель поведения лучше другой, просто РАЗЛИЧНЫЕ системы
ценностей могут успешно ДОПОЛНЯТЬ, обогащать друг друга.

Стержневым мотивом данной работы является межкультурный подход*1,
который открылся мне благодаря моей собственной межкультурной ситуации
(Германия-Иран). Использование восточных историй в качестве вспомогательного
средства, облегчающего общение пациента с врачом в психотерапевтическом
процессе, казалось мне естественным. Кроме того, я стремился соединить
мудрость и интуитивную мысль Востока с новыми психотерапевтическими методами
Запада.
Забавные восточные притчи с их близостью к фантазии, интуиции и
иррациональности представляют собой разительный контраст с
целесообразностью, рационализмом, техницизмом современного индустриального
общества. Ориентация на высокую производительность труда, мир бизнеса
порождают противоречие: преуспевание, карьера находят явное предпочтение, а
межличностные отношения отступают на второй план. Разум и интеллект ценятся
больше, чем фантазия и интуиция. Эту односторонность, обусловленную
различием культурно-исторических условий, мы сможем преодолеть только в том
случае, если дополнительно к нашим привычкам включим в мир наших
представлений другие модели мышления, если примем другие "правила игры" во
взаимоотношениях между людьми, в том числе и такие, которые возникли в иных
культурно-исторических условиях. Дать больше простора фантазии и интуиции
для обогащения собственного опыта и для разрешения конфликтов - в этом я
вижу ту роль, которую могут сыграть сказки, мифы, притчи, афоризмы.
Эта "психотерапевтическая" функция восточных историй является темой
данной книги. Уже в моих ранее изданных книгах "Психотерапия повседневной
жизни" и "Позитивная психотерапия" я использовал сказки и притчи, с одной