"И.Пфлаумер. Проклятие Марены ("Огонь, лед и пустыня" #2) " - читать интересную книгу авторачерном рынке - официальный отлов моржей запрещен. Королевства пытаются
бороться с контрабандой, постоянно ужесточая контроль на границе. В таких условиях попасть в Филоркет без разрешения на въезд довольно сложно. На главных дорогах заставы, а для того, чтобы пройти окольными путями, нужен проводник, хорошо знающий местность. Нам повезло. Шторм разговорил официантку в таверне, и та свела его с отошедшим от дел охотником, который раньше торговал с контрабандистами. Охотник согласился помочь, естественно не за даром. Но свои деньги он отработал честно, даже составил нам список необходимых для путешествия вещей - ведь никто из нас раньше не был на севере. Когда Шторм закончил с покупками, я долго не могла разобраться, что на что надевать. Выяснилось, что пушистая шкурка зверя с завязками, обшитая изнутри мягкой тканью, одевается на голову, и веревки завязываются под подбородком, как детский чепчик. Выглядела я в этом головном уборе очень смешно, а уж как в нем выглядел Одноглазый! Огромные, обстроченные мехом сапоги оказались очень тяжелыми - я не могла представить, как в такой обуви сражаться. Было ощущение, что к ногам привязали пудовые гири. Шубы и телогрейки тоже не добавляли скорости, но в них нашлось очень много укромных местечек для ножей. А это уже большой плюс. Спустя несколько дней все приготовления были закончены, и мы отправились дальше на север. Потянулись дни, наполненные постоянным движением вперед и редкими остановками. С каждым днем становилось холоднее. Ночные костры почти не согревали, приходилось садиться чуть ли не вплотную к огню. Поводырь объяснил, что нам край как нужно успеть добраться до моря прежде, чем начнется сезон ветров. И все же мы немного опоздали. Буквально почему здесь, на севере, о нем говорят с опаской. Поднявшийся за ночь ветер был таким сильным, что приходилось изо всех сил цепляться за лошадь, чтобы остаться на ногах. Мы обвязались веревками и медленно двигались за проводником. Единственное, о чем я молилась - это о том, чтобы он не потерял дорогу. Все вокруг стало белым. Если я протягивала руку вперед, то перчатки уже не видела. С окружающим миром меня соединяла пеньковая веревка, уходящая в стену из снега и льда. Иногда начинало казаться, что я совершенно одна в этой белой пустыне. Появлялись опасения за собственный рассудок. Так я и брела в снежной вате, пока не уткнулась носом в спину Ройко. Выяснилось, что мы дошли до Отто - маленького приморского городка у северного моря. Когда стемнело, проводник окольными путями, через дыру в окружной стене, провел нас в город, стараясь не попадаться на глаза стражам. Серьезным портовым городом Отто назвать нельзя - так, махонький городок, в котором, кроме рыбаков и охотников, почти никого нет. Крошечные неухоженные домики, которые зимой заметает почти до крыши, ряд лодок на причале и две гостиницы. Одна подешевле, для путешественников вроде нас, а вторая, подороже, осталась с тех времен, когда лосиная охота в ближайшем лесу была популярным развлечением у знати Филоркета. Со временем интерес к охоте на краю мира пропал - аристократы решили, что незачем тащиться в такую даль, чтобы забивать лосей, которых во всех лесах королевства полно, а гостиница осталась. Следующей сложностью стал поиск капитана, согласного нарушить закон и взять на борт путешественников безо всяких бумаг. Нас снова выручил |
|
|