"Рог Филлипс. Желтая пилюля (Перевод П.Вязникова)" - читать интересную книгу авторапризнаться, здорово устал от смирительной рубашки...
Гар опустился на колени около Джерри, распутал узлы и снял веревки. - Сейчас ты будешь в порядке, - приговаривал Гар, растирая вялые руки Джерри. Физическая усталость затекших от неподвижности конечностей и психологический стресс сделали свое дело. Наконец он восстановил кровообращение Джерри и помог ему подняться на ноги. - Не тревожьтесь, доктор Элтон, - говорил меж тем Джерри. - Я не знаю, почему убил этих людей, но знаю, что больше ничего подобного не будет. Я, наверно, был совсем не в своем уме. - Теперь можешь стоять? - спросил Гар, отпуская Джерри. Джерри прошелся немного туда-сюда. Сначала его шатало, но постепенно он расходился и с каждым шагом все меньше напоминал робота. Гар почувствовал, как к горлу вновь подкатывает тошнота, и постарался побороть ее. - Ну как ты, Джерри, дружище? - участливо спросил он. - Прекрасно, доктор Элтон, - признательно ответил Джерри. - Джерри повернулся, подошел к двери шлюза и открыл ее. - До свидания, доктор Элтон, - сказал он. - Постой! - закричал Гар, прыгая к Джерри. Но тот уже вошел в шлюзовую камеру и закрыл за собой дверь. Гар пытался открыть ее, но ничего не вышло - Джерри уже включил насосы, и давление в камере стало падать. Гар, в ужасе выкрикивая имя товарища, дергал дверь. Через небольшой квадратный иллюминатор толстого стекла он видел, как раздулась и опала грудная клетка Джерри, изо рта и носа брызнула кровь, глаза выпучились, а затем правый лопнул и вытек... Он видел, как Джерри повернулся в сторону ("к Хелене!") и улыбнулся. Затем отвернул кремальеру внешнего люка и вылетел наружу, в пустоту. И когда Гар наконец перестал кричать и без сил упал на кресло за планшет-стендом, костяшки его пальцев были разбиты и кровоточили от ударов по голому металлу. |
|
|