"Рог Филлипс. Желтая пилюля (Перевод П.Вязникова)" - читать интересную книгу автора Седрик кивнул одному из полисменов - тот обошел Джеральда Бочека
и довольно аккуратно ударил его в подбородок. Не слишком сильно, чтобы причинить боль, но достаточно, чтобы голова арестованного мотнулась от удара. Джерри удивленно моргнул, а затем улыбнулся Седрику. - Ну как? - осведомился Седрик негромко. - Почувствовали? - Почувствовал что? - переспросил Джерри. - Ах да! - Он засмеялся. - Ты вообразил, что один из шкафов со снаряжением, он же, в твоем иллюзорном мире, полисмен, подошел и ударил меня? - Он сочувственно покачал головой. - Как же ты не поймешь, Гар, что на самом деле этого не было? Развяжи меня, и я докажу это. Я на твоих глазах открою дверцу этого твоего "полисмена" и достану оттуда скафандр, или там магнитный захват, или что там лежит. Или ты боишься? Ты окружил себя разнообразными защитными иллюзиями. Я связан веревками - а ты считаешь их смирительной рубашкой. Ты воображаешь себя психиатром, доктором Седриком Элтоном, благодаря чему считаешь себя нормальным, а меня - психом. Может быть, ты даже полагаешь себя очень знаменитым психиатром, к которому все ломятся на прием. Мировая знаменитость - наверняка. Может, ты веришь еще, что у тебя есть красотка секретарша и всякое такое? Как ее звать? - Хелена Фицрой, - машинально ответил Седрик. - Ну так и есть, - покорно вздохнул Джерри. - Хелена Фицрой - это экспедиторша из Марсопорта. Ты к ней клеишься каждый раз, когда мы в Марсопорте, но она тебя каждый раз отшивает... - Стукните его еще разок, - попросил Седрик полисмена. Когда Джерри все еще тряс головой от удара, Седрик спросил: - Ну а теперь? Ваша голова мотается от удара. Или это опять мое - Какого удара? - улыбнулся Джерри. - Я ничего не почувствовал. - Вы хотите сказать, - недоверчиво склонил голову Седрик, - что никакой уголок вашего сознания, даже самый маленький, не говорит вам, что ваши утверждения не соотносятся с реальностью? Джерри скорбно улыбнулся. - Вынужден признать, - пробормотал он, - когда ты говоришь с такой уверенностью, что ты в своем уме, а я спятил, меня почти берет сомнение. Ладно, Гар, развяжи меня, и попробуем разумно во всем разобраться... - Он криво улыбнулся. - Знаешь, Гар, у одного из нас в голове осталось меньше шариков, чем во фруктовом пироге... - Если полицейские освободят вас от смирительной рубашки, что вы сделаете? - спросил Седрик. - Попытаетесь выхватить у одного из них пистолет и убить еще кого-нибудь? - Вот, между прочим, что меня еще беспокоит, - отозвался Джерри. - Если, пока я связан, заявятся новые пираты... ты же сейчас болен космическим безумием как раз достаточно, чтобы любезно пригласить их на борт! Так что ты обязан развязать меня. От этого могут зависеть наши жизни! - Так, ну а где вы возьмете оружие? - осведомился Седрик. - Там, где оно лежит и всегда лежало, - ответил Джерри. - В шкафу. Седрик бросил взгляд на кобуры полисменов. Старший полицейский усмехнулся. - Боюсь, мы пока не можем снять с вас смирительную рубашку, - сказал Седрик. - Сейчас я попрошу, чтобы вас увели. Завтра мы побеседуем с |
|
|