"Сьюзен Элизабет Филлипс. Блестящая девочка (Том 2) " - читать интересную книгу автора

опустошенной и словно высохшей до дна Из нее будто выжали все соки Она
оцепенела. Картина, которую нарисовал Джейк, встала перед глазами.
Деревня, крестьяне, девочка, рубашка с желтыми утятами Почти час она
словно в оцепенении наблюдала, как он бьет по клавишам и тихо ругается На
лбу у Джейка выступил пот, хотя в комнате было прохладно Он не отрывал
глаз от страниц, которые двигались будто по мановению волшебной палочки.
Все время, пока он работал, Флер пыталась понять его боль. Если то, что с
ним произошло во Вьетнаме, отняло у него способность писать, почему он
утверждает, что она виновата? Но единственный, кто мог ответить на ее
вопрос, - это Джейк. А он даже не заметил, когда она тихо вышла из комнаты.
Остаток дня она готовилась к показу коллекции Майкла, потом решила
пойти поужинать с Кисеи. Вернувшись перед полуночью, она услышала над
головой треск пишущей машинки Флер отправилась на кухню и сделала себе
бутерброд На этот раз она не стала стучать в дверь мансарды, а открыла ее
своим ключом Он сгорбился над машинкой, лицо покрылось морщинами от
усталости Кружки кофе, некоторые наполовину недопитые, стояли на столе,
повсюду были раскиданы листы бумаги Он заворчал, когда она поставила
поднос и стала собирать чашки, чтобы отнести их в раковину и помыть Флер
сполоснула кофейник и снова включила, желая подготовить вес на случай,
если Джейк снова захочет кофе Занимаясь делами, она думала о массовом
убийстве, которое он описывал. Возможно ли, чтобы Джейк оказался способным
на...
Она торопливо отбросила некстати пришедшую мысль.
Через несколько дней Флер позвонил Дик Спано.
- Мне надо найти Джейка.
- Он мне не звонит, - ответила она, что в общем-то было почти правдой.
- Если вдруг позвонят, милая, дай ему знать, что мы его ищем.
- Вряд ли он мне позвонит, Дик.
В тот вечер Флер поднялась в мансарду и рассказала Джейку о звонке.
Он смотрел на нее красными глазами, щеки и подбородок покрылись щетиной;
казалось, он не спал за последние дни ни минуты. В первый раз она поймала
себя на мысли о том, надо ли было заставлять его писать. Флер усомнилась,
права ли она.
- Я не хочу ни с кем говорить. - Он покачал головой. - Помоги мне,
ладно? Избавь от всех.
Флер согласилась, но подумала, что это будет непросто К середине
следующей недели она сумела отвертеться от его агента с западного
побережья, от менеджера Джейка, от всех секретарей. Но когда поняла, что
люди искренне беспокоятся об исчезновении Джейка Коранды, она решила
позвонить Дику Спано.
- Есть известия о Джейке, - сообщила она. - С ним все в порядке. Он
снова начал писать, поэтому на время скрылся от всех.
- Это нехорошо, дорогая. У меня к нему неотложное дело. Я должен
поговорить с ним. Скажи, где он Флер колебалась недолго.
- Я думаю, он в Мексике. Джейк не сказал, где именно там.
Дик выругался и прошелся насчет характера Коранды. Потом вывалил на
нее длинный список того, что она ему должна сказать, если он снова
позвонит. Флер все записала и засунула лист в дальний ящик стола.
Октябрь сменился ноябрем под приглушенный стук пишущей машинки. Флер
лежала без сна, прислушиваясь. В темноте она беспокоилась о Джейке, о