"Джадсон Пентикост Филипс. Город слухов" - читать интересную книгу автора - Где они? - спросил доктор Дэвид Паттон.
- Трое превратились в пепел, - ответил полицейский. - А девушка вон там, на траве. Доктор Паттон направился к обочине, но толстый живот Сейра Вудлинга преградил ему путь. - Сукин ты сын! - тихо, чуть запинаясь, сказал Сейр. Глаза Паттона превратились в щелочки. - Паршивый ты сукин сын, - повторил судья. Паттон повернулся к Гейвигэну. Его голос дрожал от ярости. - Уберите этого пьяницу! - и пошел к неподвижному телу Шарон Джейгер. - Спокойнее, судья, - пальцы Гейвигэна сомкнулись на руке Сейра. - Я представляю, что вы сейчас чувствуете, но вы не должны ему мешать. - Неужели, Пит? Ты представляешь, что я чувствую? - прохрипел судья. - Конечно, судья, конечно. Послушайте, вы пропустили несколько стаканчиков, да? А теперь посидите тут, в сторонке. Когда все уляжется, я попрошу кого-нибудь отвезти вас домой. - Я доберусь сам, благодарю, Питер, - голос Сейра звучал ровнее, но тяжелое дыхание указывало на то, что он еще не успокоился. - Я бы не хотел, чтобы вас задержали за управление автомобилем в пьяном виде, - ответил Гейвигэн. - Патрульные машины из Вудбриджа, Латропа и других городов ищут этого парня по всем дорогам. Люди нервничают. Возможно, вам не удастся легко отделаться, судья. - Какого парня? - спросил Сейр. - Того, что вынудил их свернуть с проезжей части. - А откуда ты знаешь, что они врезались в ограждение по чьей-то вине? сказала, что какая-то машина ехала прямо на них и свернула в самый последний момент. И даже не остановилась. Водитель смылся, оставив их умирать. - Надо повесить этого мерзавца! - пробормотал Сейр. - Для него это слишком легкая смерть, - проворчал Гейвигэн. - Присядьте, судья. Вас отвезут домой. - Спасибо, спасибо, Питер. Он опустился на рельс ограждения. В свете затухающих языков пламени Сейр видел доктора Паттона, склонившегося над Шарон Джейгер. Потом доктор дал знак Тимоти принести носилки. Девушку понесли к машине "Скорой помощи". Паттон шел рядом. Когда его спрашивали, выживет ли она, доктор лишь неопределенно пожимал плечами. Сейр насупился, стараясь определить, откуда же взялся этот странный запах. И наконец понял, в чем дело. Пахло горевшим мясом. Сейр наклонился вперед. Его вырвало. ГЛАВА 3 На холме Кобба Сейр Вудлинг второй раз стал причиной смерти. Почти тридцать пять лет он жил с тенью убитой им женщины. Бессонными ночами он слышал, как старуха кричит ему: "Убийца!" Крик доносился только до его ушей. В Рок-Сити тот случай не расценивали, как убийство. Лишь Элтон Грейвс придерживался иного мнения. Большинство же жалело Сейра. А старожилы даже |
|
|