"Хью Пентикост (Джадсон Пентикост Филипс). Чума насилия" - читать интересную книгу автора

изобразительным искусством. Не кажется ли вам, что актеры с их фальшивыми
эмоциями давно устарели? Разумно ли вообще считать их творцами?
- Мы живем в неразумном мире, - ответил Джерико, - а кроме того, можно
ли называть творчеством фильмы о сексе?
- Хотелось бы надеяться, - ответил Ломекс.
Мисс Жаркова наконец обнаружила знание английского:
- Должно быть, проституция стала разновидностью искусства в тот день,
когда Колумб совершил свое открытие.
- Зарабатывать деньги любовью, что, собственно и является сутью
проституции, вообще довольно старомодная идея, - сообщила рыжая в мини и
улыбнулась Алексу Бауману.
Мисс Жаркова, тонкая и гибкая, как пантера, поднялась с места и
посмотрела на Джерико глазами, оттененными фиолетовым:
- Не могли бы вы увезти меня куда-нибудь и угостить гамбургером? Я
нахожу, что атмосфера здесь просто тошнотворная.
Боб Уилсон вскочил и посылал Джерико умоляющие взгляды. Джерико с
сожалением проводил глазами восхитительные ломти жареной говядины, лежащие
на серебряном подносе, который как раз вносил дворецкий, и тоже поднялся.
- Не беспокойся, Боб. Как раз перед обедом юный мистер Прентис
недвусмысленно дал мне понять, что мы с мисс Жарковой всего лишь играем роль
витрины. Завтра, когда появятся покупатели, мы снова будем на месте. А пока
что...
Он предложил балерине руку, и они вышли на террасу, залитую светом
луны. Сквозь тонкую ткань льняного пиджака он чувствовал, что Жаркова
вцепилась в него ногтями.
- Благодарю вас, - пробормотала она.
- И есть за что, мадам. Жареная говядина выглядела бесподобно.
Она отступила на шаг и повернулась к нему лицом. Ее движения были
благородны и полны изящества. Минимализмом шестидесятых она пренебрегла и
надела длинную юбку из серебристой ткани; блузка была настолько прозрачной,
что при взгляде на нее перехватывало дыхание.
- Вам вовсе не обязательно куда-то меня везти, - сказала она. - Я
просто хотела, чтобы вы помогли мне сбежать от этих уродов.
- Вы не из России, - с улыбкой определил Джерико.
- Бруклин-Хейтс, - ответила девушка.
- Это непременно должен быть гамбургер?
- И я не сексуальная маньячка, - не отвечая на этот вопрос, сказала
Таня.
- Неподалеку отсюда я обнаружил одно местечко, где подают изумительных
моллюсков.
- Обожаю моллюсков.
Он снова взял ее за руку и подвел к красному "мерседесу", который так и
стоял возле главного входа. Она скользнула на сиденье рядом с ним и
расслабилась. Когда они выехали на голубоватое под луной шоссе, он покосился
на нее. Ветер трепал ее темные волосы, и, несмотря на тщательно наложенную
косметику, она выглядела совсем девчонкой.
- Вас-то как угораздило? - поинтересовалась она.
- Я кое-чем обязан Бобу Уилсону.
- Видно, чем-то серьезным, - засмеялась она.
- Жизнью. Он спас меня в бою за Бункер-Хилл.