"Сабрина Филипс. Контракт на счастье " - читать интересную книгу автораподавила желание" коснуться его. - Незачем притворяться.
- Я не притворяюсь. - Лгунья. Взглянув в его темные глаза, она увидела в них нескрываемую страсть. Она глубоко вздохнула, а он уставился на ее губы. Фэй видела, каким усилием он заставил себя не коснуться ее нижней губы большим пальцем. - Данте! Фэй зажмурилась, будто боясь очнуться ото сна. Рассудок твердил ей, что нужно образумиться и отправить Данте прочь. Однако едва она разомкнула губы, как Данте припал к ним в неторопливом, дразнящем, жадном и откровенном поцелуе, запустив при этом пальцы в ее волосы. Ни один мужчина не доводил Фэй до подобного умопомрачения. Было достаточно одного взгляда Данте, чтобы она потеряла голову. Страстное желание охватило ее и теперь, и она обхватила руками его мускулистую спину. Но стоило Фэй прижаться к нему, как он прервал поцелуй. Она подняла отяжелевшие веки и посмотрела на него. В ее взгляде читалось желание впустить Данте в свой номер, как и шесть лет назад. всю обещанную денежную сумму? - безжалостным тоном спросил он и покачал головой, при этом опуская руки. - Я знаю, что ты хочешь меня, дорогая, но умение ждать - одно из правил верного ведения бизнеса. Никогда не предлагай своему партнеру все самое лучшее сразу. Однажды ты это уже сделала. Итак, первый урок тебе преподан. У тебя есть еще месяц, чтобы приготовить десерт. Фэй прикусила нижнюю губу, густо покраснев. - Прости меня, - тихо сказала она, открывая дверь в номер. - Я не предполагала, что привыкание к твоему варварскому поведению - один из пунктов контракта. Теперь я знаю, что наивысшее наслаждение для меня - это держаться от тебя как можно дальше. Данте громко рассмеялся, отчего Фэй захотелось провалиться сквозь землю. - Я научу тебя и тому, что такое наивысшее наслаждение, дорогая. Но всему свое время. Девушка влетела в темный номер еще до того, как Данте успел закончить свою фразу. Быстро закрыв за собой дверь, она прислонилась к ней спиной, дрожа всем телом. И, глубоко вздохнув, услышала доносившийся из-за двери голос Данте: |
|
|