"Сабрина Филипс. Контракт на счастье " - читать интересную книгу автораЕй следовало принести синьору Валенти заказанные им фаршированные помидоры.
- Мне кажется, что у меня дежа-вю, Фэй, - беспечно сказал он, будто обсуждая погоду. - Мы были в этом ресторане вчера, Данте. И потом, я уже говорила тебе, что раньше работала официанткой. Он вздернул бровь. - Ты не считаешь, что работа в ресторане "Совершенство" - огромный опыт? Мне жаль того мужчину, Фэй, который захочет удивить тебя. - Для заполнения пустоты моего существования, которым ты считаешь мою жизнь, Данте, мне не требуется мужчина. - Неужели? Значит, мужчины нужны тебе только лишь из-за их денег. Фэй по-прежнему держала тарелку в руках. Несмотря на то, что сейчас она стояла, а Данте, похожий в этот момент на мощного хищного зверя, сидел, он все равно каким-то образом подавлял ее. Фэй решила, что спорить с таким человеком бесполезно. - Приятного аппетита, синьор Валенти. Наслаждайтесь едой, - она поставила перед ним тарелку, одарила его дежурной улыбкой и собралась - Ты поела? - внезапно спросил он таким тоном, будто только теперь понял, что Фэй - одушевленное существо. - То есть ты хочешь сказать, что мне позволили сделать перерыв на обед? Я понятия не имела, что ты настолько человечен. - Присядь, Фэй, и пообедай со мной. - Зачем? - вдруг испугавшись, спросила она, и ее вопрос удивил его. - Потому что мы оба голодны, дорогая. Он посмотрел на нее многообещающим чувственным взглядом, отчего Фэй затрепетала. - Спасибо, но я поем вместе с Люцией, - спокойно ответила она. - Хочу узнать, какова жизнь обслуживающего персонала. Разве не за этим я осталась здесь? - Тогда просто выпей со мной кофе, - беспечно предложил Данте. Наблюдая за тем, как он делает глоток кофе из маленькой чашки, казавшейся крошечной в его большой руке, Фэй вспомнила, как эти руки |
|
|