"Сабрина Филипс. Контракт на счастье " - читать интересную книгу автораголовой.
- Тогда прикоснись ко мне! - приказал он. Фэй обхватила Данте руками за шею, потом притянула его голову к себе и, с жадностью запустив пальцы в густые волосы, страстно поцеловала его в губы. Данте принялся покрывать горячими поцелуями ее шею. Фэй едва держалась на ногах от охвативших ее ощущений. Данте неторопливо снял с нее красное платье, затем прикоснулся губами и языком ее груди, отчего Фэй громко ахнула. - Это нечестно! - задыхаясь, воскликнула она и схватила его за галстук. Сняв галстук, Фэй потянулась к пуговицам на рубашке Данте. Однако он схватил ее за руки и поднял их у нее над головой. - Нечестно? - мягко спросил он. - Вот с этим я совершенно согласен. Фэй рассчитывала, что Данте снимет рубашку сам, но он не сделал этого, продолжая ласкать ее груди, заставляя вскрикивать все сильнее от наслаждения. - Данте! - крикнула она, когда его руки скользнули ниже. Подняв голову, Данте лукаво усмехнулся и положил ей руку на плечо. Пробормотав что-то по-итальянски, он подхватил Фэй на руки и понес наверх по лестнице. Войдя в спальню, он уложил Фэй на огромную кровать, застеленную белыми простынями. Какое-то время девушка молча смотрела на него, потом привстала на колени и сказала: - Теперь, мистер Валенти, позвольте мне закончить то, что я начала. Произнеся это, она стала расстегивать пуговицы на его рубашке. - Именно этого я и хотел, красавица, - сообщил Данте. Обнажив его грудь, она принялась жадно осматривать его, при этом облизнув губы. - Ты не представляешь, как меня заводят твои взгляды, - сказал он. - Прошу тебя... - прерывающимся голосом произнесла Фэй и прижалась к торсу Данте обнаженной грудью. Снова положив Фэй на кровать, Данте принялся целовать ее, приговаривая: |
|
|