"Ирина Пигулевская. Подлинная история графини де Ла Фер " - читать интересную книгу автора

- И правда, - сказала Кэтти. - Ведь ваш сын - единственный наследник
своего дяди, и до его совершеннолетия вы могли бы располагать его
состоянием.
Услышав эту чушь, Анна в который раз спросила себя, знают ли слуги в
лондонском доме истинную причину смерти ее мужа. Должен же был кто-то
заметить!
- Я давно отомстила бы ему, - возвратилась леди Винтер к гасконцу, -
если бы кардинал не приказал мне щадить его, не знаю сама почему.
- Да! Зато, сударыня, вы не пощадили молоденькую жену галантерейщика,
которую он любил.
Поистине, ее могущество возрастает в сплетнях. Анна пальцем не
шевельнула в деле этой Бонасье, и вот уже деяния Рошфора приписывают ей.
- А, лавочницу с улицы Могильщиков! - беззаботно отозвалась она. - Да
ведь он давно забыл о ее существовании. Право же, это славная месть!
К тому времени вечерний туалет был закончен.
- Ступайте к себе, - строго сказала Анна, - и постарайтесь завтра
получить наконец ответ на письмо, которое я вам дала.
- К господину де Варду? - довольно глупо спросила Кэтти.
- Ну разумеется, к господину де Варду!
- Вот, по-моему, человек, который совсем не похож на бедного господина
д'Артаньяна, - сказала Кэтти.
Анна с неудовольствием посмотрела на служанку. Не взять ли компаньонку,
пока эта дуреха не распустилась вконец?
- Ступайте, моя милая, - велела она девушке, - я не люблю лишних
рассуждений.
Следующий день оказался совсем неудачным. С утра приехал Джозеф, а вот
письма из Англии не пришли, и Анна осталась без известий о детях. Кардинал
не отпускал ее из Парижа, Рошфор припал окончательно, де Вард опять не
ответил на письмо, и у миледи не было никакого желания любезничать с
д'Артаньяном. Однако Анна вовремя вспомнила, что она теперь светская львица,
и к концу вечера смягчилась.
На третий день она написала еще одну записку де Варду и решила для
себя, что это будет последняя. Его молчание начинало походить на
оскорбление, и она велела Кэтти передать на словах, что граф должен прийти
сегодня вечером, если не хочет поссориться с ней всерьез.
Днем Кэтти принесла ответ, который отчасти успокоил Анну. Теперь она
была уверена в своей победе, но отчего-то это ее не радовало. Миледи
приписала свои чувства тлетворному влиянию прошлого: следовало избавляться
от привычки заводить романы только по любви. Она собралась с духом и
приготовилась доказать себе, что изменилась.
Вечером пришел гасконец. Положительно, Анна не была готова принимать
двух воздыхателей подряд, тем более, что общение с д'Артаньяном требовало
ума и осмотрительности. К десяти часам вечера опасение, что де Вард может
прийти и застать у нее в гостиной другого мужчину, стало навязчивой идеей.
Она позволила своему волнению проявиться, надеясь, что гость поймет без
слов. Она поминутно смотрела на часы, вставала, снова садилась и постоянно
ласково улыбалась, страстно желая, чтобы он провалился в подвал ее дома
прямо сквозь пол и переломал себе там все кости.
Наконец недогадливый визитер стал прощаться. Миледи в порыве
благодарности сжала его руку и пообещала себе в следующий раз принять гостя