"Ирина Пигулевская. Подлинная история графини де Ла Фер " - читать интересную книгу автора

сударыня, если вы хоть сколько-нибудь привязаны ко мне!
Последняя фраза прозвучала явной насмешкой. Анна слегка нахмурилась, но
сдержалась.
- Добро пожаловать, сударь! - спокойно и даже любезно сказала она. - Вы
приобрели сегодня вечные права на мою признательность.
При этом Анна вовсе не была уверена в том, что говорила.
Джозеф подробнейшим образом рассказал о поединке, не упуская ни
малейшей детали. Это был редкий момент, когда Джозеф говорил искренне, ведь
речь шла о его жизни. Анна слушала его рассказ с величайшим вниманием, и
нельзя сказать, чтобы результат дуэли ее сильно обрадовал. Видимо, она еще
не научилась полностью скрывать свои чувства, так что кровь временами
приливала к ее щекам, и она боялась этим выдать себя.
Покончив с рассказом, Джозеф отошел к столу, где стояли на подносе
бутылка испанского вина и стаканы, и предложил д'Артаньяну выпить.
Оставшись одна, леди Винтер позволила себе обнаружить обуревавшие ее
чувства. Она кусала платок, чтобы дать выход раздражению, так что в клочья
изорвала его. А ведь впереди был еще целый вечер.
Тут Кэтти вошла в комнату и сообщила лорду Винтеру по-английски, что
друзья хотят видеть его. Он попрощался с Анной и д'Артаньяном и вышел. Таким
образом, Анна должна была развлекать гостя одна.
Она глубоко вздохнула и изобразила всем своим видом самое приветливое
расположение к молодому человеку. Постепенно ей удалось отвлечься от
тревожных мыслей и даже почувствовать интерес к разговору. Она кратко
рассказала д'Артаньяну о своей жизни в Англии. Она не отказала себе в
маленькой мести и, именуя Джвзефа лордом Винтером, объяснила, что он младший
брат ее мужа, а ее сын Джон-Эдуард по достижении совершеннолетия наследует
титул и имущество, в том числе и имущество Джозефа, если тот случайно умрет
холостым.
Молодой гасконец практически ничего не рассказывал о себе, и они ни
словом не обмолвились о происшествии в Менге и тем более об Англии, тем
паче, что Анна не была твердо уверена, что видела именно его.
Гость наговорил ей кучу любезностей, уверяя в своей преданности, и
глаза его блестели. Миледи улыбалась: слушать его излияния ей нравилось.
Наконец настало время гостю удалиться, и Анна простилась с ним ласково, но с
тайным облегчением.
Она чувствовала, что эта игра занимательна, но и утомляет. Однако
молодой обожатель мог быть ей полезен как против братца, так и в качестве
источника информации из лагеря де Тревиля.
На следующий день д'Артаньян явился снова и был принят еще лучше, чем
накануне. Джозефа на этот раз не было, и д'Артаньян остался наедине с
миледи. Анна решила действовать прямо и стала настойчиво выпытывать, откуда
он родом, кто его друзья и не было ли у него по приезде в столицу намерения
поступить на службу к кардиналу.
Ответы показались ей несколько неискренними, ибо молодец расхваливал
Ришелье на все лады, а ведь в Менге имел при себе рекомендательное письмо к
де Тревилю. А еще была история с подвесками. Анна равнодушным тоном
спросила, бывал ли д'Артаньян когда-нибудь в Англии, на что он подробнейшим
образом расписал, что ездил туда по поручению капитана мушкетеров для
переговоров о покупке лошадей и даже привез четырех на образец.
Вся эта вымученная правдивость напоминала ей разговоры с Джозефом, и