"Томас Пинчон. Когда объявят лот 49" - читать интересную книгу автора

по ступенькам, по балкону, вышли из-под сени здания, и, в конце концов,
поднялись по приставной металлической лестнице на крышу. Это походило на
прогулку по коже барабана: внутри полого здания они слышали отзвук своих
шагов и восторженные возгласы "Параноиков". Сверкающий скубо-костюмом Ди
Прессо вскарабкался по стенке купола. Эдипа расстелила покрывало и разлила
выпивку по стаканчикам из белого ноздреватого пенопласта. -Пока стоит, -
оповестил Ди Прессо, спускаясь. - Мне надо сматывать удочки.
- Кто твой клиент? - спросил Мецгер, протягивая ему коктейль из текилы.
- Тот мужик, что меня преследовал, - признался Ди Прессо, окинул их
лукавым взглядом и зажал стакан зубами, закрыв им нос.
- Ты бегаешь от клиентов? - спросила Эдипа. - Спасаешься от "скорой
помощи"?
- Он пытался занять у меня денег, - сказал Ди Прессо. - А я -
вытряхнуть из него аванс на случай, если проиграем.
- Значит, вы оба готовы проиграть.
- У меня не больно-то лежит сердце к этому делу, - согласился Ди
Прессо. - Как я могу давать в долг, если даже не в состоянии рассчитаться за
"Ягуар XKE", купленный в минуту временного помешательства?
- Временное, - хмыкнул Мецгер, - уже лет тридцать.
- Я не настолько безумен, чтобы не ведать бед, - сказал Ди Прессо, - и
Тони Я. приложил к этим бедам руку, друзья мои. Большей частью он занимается
игорным бизнесом, и еще говорит, что намерен объяснить местному Престолу,
почему его нельзя за это наказывать. Мне эта головная боль на фиг не нужна.
Эдипа одарила его свирепым взглядом. - Ты - эгоистичный подонок.
- Коза ностра не дремлет, - умиротворяющим тоном произнес Мецгер. -
Конечно, им не нравится, когда помогаешь людям, которым, с их точки зрения,
помогать не следует.
- У меня есть родные на Сицилии, - сказал Ди Прессо, пародируя ломаный
английский. На фоне светлого неба появились "Параноики" со своими девочками
- из-за башенок, фронтонов, вентиляционных каналов, - и тут же набросились
на сэндвичи с баклажанами. Дабы отрезать им доступ к выпивке, Мецгер уселся
на термос. Поднялся ветер.
- Расскажи об этом иске, - попросил Мецгер, пытаясь рукой спасти
прическу.
- Ты же рылся в книгах Инверарити, - сказал Ди Прессо. - Наверное,
знаешь об этом деле с "Биконсфилдом". - Мецгер скорчил уклончивую гримасу.
- Костный уголь, - вспомнила Эдипа.
- Ну да. Так вот мой клиент, Тони Ягуар, поставлял кости, - сказал Ди
Прессо, - так, во всяком случае, он утверждает. Инверарити ему не заплатил.
В этом все и дело.
- Грубо, - ответил Мецгер, - совсем не в духе Инверарити. В такого рода
делах он был скрупулезен. Конечно, если дело не касалось взятки. Ведь я
видел только налоговые записи, а вся нелегальщина проходила мимо меня. С
какой фирмой работал твой клиент?
- С одной строительной фирмой, - Ди Прессо прищурился.
Мецгер огляделся вокруг. Похоже, "Параноики" со своими герлами
находились вне радиуса слышимости. - Человеческие кости, да? - Ди Прессо
утвердительно закивал. - Значит, вот как он их добывал. Дорожные компании
получали контракты, как только Инверарити покупал их. Все оформлено самым
кошерным образом, Манфред. Если и были какие-то взятки, сомневаюсь, чтобы