"Гарольд Пинтер. Сторож " - читать интересную книгу автора

несколько раз щелкает выключателем.
ДЭВИС (бормочет). Что такое? (Щелкает выключателем). Что там с этим
проклятым светом? (Щелкает выключателем.) Не хватало еще, чтоб света не
было. (Пауза.) Что делать? Дьявол, света нет. Ничего не видно. (Пауза.) Что
теперь делать? (Идет, спотыкается.) А-а-а, черт, что такое? Дайте свет.
Минутку. (Ищет спички в кармане, вынимает коробок и зажигает спичку. Она
сгорает. Коробок падает.) А-а-а! Где она? (Нагибается.) Где проклятая
коробка?
По коробке ударили ногой.
Что такое? Что? Кто там? Что такое? (Пауза, Топчется ни месте.) Где моя
коробка? Здесь же она была. Кто там? Кто ее взял?
Молчание.
Давай! Кто там? Кто там с моей коробкой? (Пауза.) Кто тут есть?! (Пауза.) У
меня ножик есть. Вылезай! А ну давай, ты кто? (Идет, спотыкается, падает и
кричит. Молчание. Едва слышно хнычет. Встает.) Никого! (Стоит. Тяжело
дышит.)
Внезапно начинает жужжать пылесос. С ним двигается фигура, направляет
его. Пылесос скользит по полу за Дэвисом, который отскакивает, хочет
ускользнуть и падает, шумно дыша.
А-а-а-а-а-а! Уйди-и-и-и-и!
Пылесос выключается. Фигура прыгает на кровать Астона.
Я тебе сейчас покажу! Я- я... вот я где!
Фигура вынимает вилку пылесоса из розетки и вкручивает лампочку.
Зажигается свет. ДЭВИС прижимается к правой стене с ножом в руке. МИК стоит
на кровати и держит вилку.
МИК. Я просто делал весеннюю уборку. (Спускается на пол.) Тут была
розетка на стене. Для пылесоса. Но она не работает. Пришлось включить в
патрон. (Ставит пылесос под кровать Астона.) Ну, как сейчас комната? Я здесь
хорошо прошелся. (Пауза.) Мы это по очереди делаем, раз в две недели, брат и
я, хорошенько чистим. Поздно сегодня работал, только пришел. Но я уж решил
взяться, раз моя очередь. (Пауза.) Я здесь, правда, не живу. Нет. Я,
собственно, живу в другом месте, но все ж таки отвечаю я за содержание
помещения, верно? Горжусь своим домом. (Подходит к Дэвису и указывает на
нож.) Чего это ты размахался?
ДЭВИС. Ты ко мне подошел...
МИК. Прошу прощения, если напугал. Но я и о тебе думал, понимаешь?
Вроде бы гость моего брата. Надо ведь о твоем комфорте позаботиться? Чтоб
тебе пыль в нос не лезла. Кстати, ты сколько еще думаешь пробыть? Я,
собственно, хотел тебе предложить снизить ренту, оставить лишь номинальную
сумму, то есть пока ты не устроишься. Просто номинальную и все. (Пауза.) А
будешь несговорчив, мне придется пересмотреть весь контракт. (Пауза.) Э, ты,
надеюсь, насилия здесь не собираешься учинить, а? Ты ведь не из таких,
верно?
ДЭВИС (с силой). Мне чужого не надо, приятель. Но если кто меня
затронет, пусть знает, что ему за это будет.
МИК. Охотно верю.
ДЭВИС. Веришь? Хватит с меня, понял? Слышишь, что говорю? Пошутить,
пожалуйста, я не против, но все тебе скажут... что со мной такое не пройдет.
МИК. Очень хорошо понимаю, да.
ДЭВИС. Я многое стерплю... но...