"Элизабет Питерс. Неугомонная мумия ("Амелия Пибоди") " - читать интересную книгу автора

кружить по комнате. Из-за двери как ни в чем не бывало долетало мирное,
чуть шепелявое гудение Рамсеса.
Наконец Эмерсон остановился. Надо отдать ему должное: отходит он так
же быстро, как и распаляется.
- Дорогой, я пообещала Абделю, что мы придем к нему в лавку сегодня
ночью.
- Очень опрометчивое обещание. Вот скажи, с какой стати мне тащиться
черт-те куда из-за этого старого мерзавца, а? Между прочим, ночами
порядочные люди не шастают по улицам, а...
Его глаза выразительно сверкнули, но я сделала вид, будто ничего не
заметила.
- Абдель вне себя от страха. Думаю, он связан с грабителями.
- Разумеется, связан, дражайшая моя Пибоди. Все торговцы древностями
якшаются с грабителями.
- Ты не понял, я имею в виду конкретных грабителей, Эмерсон. Помнишь,
вы с Уолтером обсуждали невиданный поток древностей, хлынувший на рынок? Ты
тогда сказал, что в игру вступил какой-то новый игрок, настоящий гений
преступлений...
Я с изумлением услышала в своем голосе восторженные интонации.
- Ничего такого я не говорил! Лишь предположил...
- И Абдель входит в эту банду! Он терзается, что упомянул при мне
какого-то "хозяина". Наверное, это и есть Гений Преступлений... Будем
называть его так.
Эмерсон язвительно захохотал.
- Живописно, но неубедительно! Ты опять даешь волю воображению. Что-то
не верится, будто злодеи в твоем присутствии стали вдруг делать такие
признания. Ты уверена, что правильно поняла?
- Во-первых, Абдель не знал о моем присутствии. А во-вторых...
интересно, чем ты слушаешь, Эмерсон? А во-вторых, они говорили на жаргоне.
- Ну хорошо... Согласен, Абделя вовлекли во что-то более серьезное,
чем его обычные темные делишки. Но твое предположение, будто толстяк
состоит в какой-то гипотетической банде, - это всего лишь предположение, не
более. И этот твой Гений Преступлений... Пибоди, у тебя редкий дар
возводить фантастические теории на пустом месте. А зданиям без фундамента
свойственно падать, дорогая моя. Так что, прошу, сдерживай свое буйное
воображение и оставь в покое бедного мужа.
Пришлось подбавить в голос смирения.
- Эмерсон, а что, если я права? Вдруг мы сумеем поймать этих подлых
людишек? У нас ведь есть шанс. Неужели это не стоит небольшого неудобства?
- Гм-м...
О, этот многозначительный звук был максимальной уступкой, на которую я
могла рассчитывать. А потому дискуссию пришлось отложить, тем более что
вернулось наше чадо и с важным видом оповестило родителей, что первый урок
арабского прошел успешно. У меня не было ни малейшего желания посвящать
Рамсеса в наши планы. Он бы тут же объявил, что пойдет с нами, да еще
прихватит Бастет, а его мягкотелый отец согласился бы с блаженной улыбкой.
Увы, предусмотреть все не в силах даже такая смекалистая особа, как
Амелия Пибоди. Следовало припрятать обрывок папируса прежде, чем его увидел
Рамсес. Он накинулся на древний клочок с видом оголодавшего зверя. Я со
вздохом разрешила ему взять папирус, попросив быть поаккуратнее. Рамсес