"Элизабет Питерс. Неугомонная мумия ("Амелия Пибоди") " - читать интересную книгу автораопасности, не раз противостояла врагам, но эта зловонная тишина начинала
действовать мне на нервы. Какое счастье, что со мной Эмерсон. На современной улице, где даже в такую пору шляются праздные туристы, много света и смеха, музыки и громких голосов. Обитатели квартала Хан-эль-Халил спали или занимались делами, для которых требуется не столько свет, сколько плотно закрытые двери. В одном месте, где из-за ставен пробивалась бледная полоска света, я уловила одуряющий сладкий запах. До моего слуха долетел возглас, приглушенный толстыми глиняными стенами, возглас то ли восторга, то ли боли... В этом доме располагалась "гурза", опиумный притон, где любители искусственных сновидений проводили лучшие свои часы. А когда впереди в какой-то проем нырнула темная фигура и исчезла, растворившись в непроглядной тьме, я едва сдержала крик. Эмерсон усмехнулся: - Надургия заснул. Он должен был раньше услышать наше приближение. Он говорил тихо, но как благословенно успокаивающе звучал спокойный голос моего ненаглядного! - Надургия? - повторила я озадаченно. - Сторож. Он принял нас за полицейских шпиков. Теперь гурза закроется, пока не минует опасность. Жалеешь, что пошла, Пибоди? Улочка была такой узкой, что мы не могли идти рядом, и такой темной, что я едва различала в черной мгле смутные очертания фигуры Эмерсона. Я не столько увидела, сколько почувствовала, как он протянул ко мне руку. Вцепившись в нее, я правдиво ответила: - Вовсе нет, дорогой. Очень интересное и необычное приключение. Но признаюсь, без тебя я бы, наверное, слегка испугалась, совсем чуть-чуть... дражайшая Пибоди, я буду поедом тебя есть до конца жизни. Лавка Абделя казалась, как и все остальные, темной и пустой. - Что я говорил, - торжествующе прошипел Эмерсон. - Мы должны зайти с черного хода, - отозвалась я, тоже невольно переходя на шепот. - С черного хода, Пибоди? Ты в своем уме? По-твоему, это образцовая английская деревушка с ровными улицами и выходами на две стороны? - Не тяни время, Эмерсон. Я уверена, ты знаешь, где находится черный ход. Он должен быть: кое-кто из клиентов Абделя вряд ли осмеливается входить в лавку через парадные двери, минуя привратника. Эмерсон хмыкнул. Держа меня за руку, он некоторое время шел вдоль улицы, затем свернул в какую-то мрачную каменную кишку. Проход все сужался и сужался, я уж стала думать, что он закончится тупиком. Мои плечи касались стен, Эмерсон и вовсе был вынужден протискиваться боком. Это был не переулок, а черта, нарисованная самыми черными в мире чернилами. Наконец Эмерсон остановился и тихо прошептал: - Здесь. - Где? Я ничего не вижу. Он поднес мою руку к невидимой поверхности. Дерево... - Здесь нет молоточка, - разочарованно сказала я, тщетно шаря по двери. - И звонка тоже нет, - саркастически отозвался Эмерсон и негромко постучал. Ответа не последовало. Эмерсон, который никогда не отличался |
|
|