"Элизабет Питерс. Улица Пяти Лун ("Вики Блисс" #2)" - читать интересную книгу автора

взгляд и сел. Один из дюжины лакеев, истуканами стоявших вдоль стены,
отодвинул мой стул.
Подлый англичанин тоже сел. Незанятым остался лишь один стул. Пьетро
бросил туда недовольный взгляд:
- Опять опаздывает! Где этот несносный мальчишка? Ждать не будем. Еда
остынет.
В качестве первого блюда подали холодный сливочный суп. Сколько я ни
старалась, угадать, что туда накрошили, не удалось, но вкус был, ничего не
скажешь, божественный. Пьетро почти расправился с супом, когда слуга отворил
дверь и в столовую ворвался еще один персонаж.
О, он был воистину прекрасен! Да-да, прекрасен, как бывают прекрасны
юноши, пока их черты не загрубели.
Пьетро недовольно покосился на широкие мятые штаны, рубашку,
расстегнутую до пупа, веревочные сандалии и фыркнул:
- Явился наконец! Что за манеры! Засвидетельствуй свое почтение
бабушке. И ты разве не видишь, что у нас гости? Боже, что у тебя за вид! Ты
мог хотя бы руки вымыть, прежде чем прийти сюда?
Тирада меня позабавила. Итак, Пьетро - самый обычный брюзгливый папаша,
ничем не отличающийся от своих американских или немецких собратьев.
Мальчик остановился и безучастно посмотрел на отца. Затем повернулся к
старой даме:
- Прости меня, бабушка. Я работал и потерял счет времени.
- Ничего страшного, мой милый, - ответила старушка ласково.
- Что значит "ничего страшного"?! - рявкнул Пьетро. - Вики, этот
невоспитанный хам, к величайшему стыду моему, доводится мне сыном. Луиджи,
поздоровайся с нашей дорогой гостьей, доктором мисс Блисс, выдающимся
специалистом по части истории искусств. И не суй свою руку, идиот, она у
тебя слишком грязная. Иди вымой!
Луиджи, послушно направившийся было ко мне, замер с вытянутой рукой.
Его ладонь была совершенна и в то же время сюрреалистична, словно ее вылепил
Дали, - изящной формы, с длинными красивыми пальцами, раскрашенными во все
оттенки синего, розового, зеленого и красного.
- А! - воскликнула я, расплываясь в улыбке. - Я догадалась! Вы
художник.
- Плохой художник, - буркнул любящий папаша. - Так, балуется красками.
Сущий мазила!
- Можно мне взглянуть на ваши работы?
- Вы умрете от омерзения, Вики! Луиджи, немедленно умойся.
- Оставь, Пьетро! - снова вмешалась старушка, но теперь ее голос звучал
непреклонно. - Ты делаешь из мухи слона. Садись, Луиджи, поешь хорошенько.
Ты такой худой. Кушай, мой милый мальчик, кушай...
Граф закрыл рот. Бросив торжествующий взгляд на отца, Луиджи сел на
свое место.
- Она его балует, - проворчал Пьетро. - Как можно поддерживать
дисциплину, когда тебе во всем противоречат?
Я не имела никакого желания вмешиваться в семейные споры, поэтому
улыбалась и ела суп.
Разговор не клеился. Пожилая дама из вежливости пару раз обратилась ко
мне, но в основном она говорила с Луиджи, упрашивая его есть побольше,
интересуясь, как он спал, и тому подобное. Юноша отвечал ей с неизменной