"Элизабет Питерс. Улица Пяти Лун ("Вики Блисс" #2)" - читать интересную книгу автора

любезностью. Похоже, Пьетро слишком строг к сыну, у мальчика прекрасные
манеры. Стоит ли так раздражаться из-за пустяков?
Впрочем, Пьетро уже забыл о сыне, с головой уйдя в поглощение пищи. С
подлым Смитом они обменялись парой фраз, смысл которых ускользнул от меня,
красавица Хелена не промолвила ни слова. Она сидела прямо напротив меня, и
ее немигающий взгляд действовал мне на нервы. Впрочем, я и сама пялилась на
нее во все глаза. Дамочка была настоящим Гаргантюа. Она проворно орудовала
вилкой, жадно заглатывая спагетти, роскошные распущенные волосы падали в
тарелку, и я все ждала, когда же она наконец подцепит вместо спагетти прядь
собственных волос и отправит их в рот. Но Хелена так ловко мотала головой,
что каждый раз на вилку насаживались лишь макароны.
К еде подавалось большое количество вина, и к тому времени, когда слуги
унесли тарелки, я, мягко говоря, объелась и обпилась. Правда, мои муки по
сравнению с муками Пьетро были ничто. Когда граф отвалился от стола, я
испугалась за его корсет - как бы не лопнул.
Один из лакеев помог подняться старушке. Она заковыляла к двери, тяжело
опираясь на изящную трость с набалдашником из слоновой кости. У двери
вдовствующая графиня остановилась, чтобы поблагодарить меня за компанию и
извиниться за то, что слабое здоровье вынуждает ее удалиться.
Пьетро попытался поклониться матери. Голову ему удалось наклонить на
пару дюймов, но вот согнуться в поясе не смог, как ни старался. Бросив на
меня нежный, но слегка остекленевший взгляд, граф прохрипел, махнув пухлой
ручкой в сторону моего блондинистого врага:
- Он обо всем позаботится. Скажите ему, когда вас ждать, и сэр Джон
распорядится, чтобы машина заехала за вами. О, дорогая, я с нетерпением жду
этого мгновения! Вам нужно поторопиться! Собирайте вещи, и завтра в путь!
Хелена вскочила со стула, будто ее ужалили.
- Машина? - повторила она пронзительным и бесцветным голосом, словно на
старых граммофонных пластинках. - Завтра? Что это значит, Пьетро?
Пьетро уже находился на полпути к двери.
- Потом, мое сокровище, потом. Я должен идти. Прошу меня извинить...
старые раны...
Хелена с негодованием повернулась ко мне:
- Что это значит? Машина, завтра...
Смит обошел стол и встал рядом со мной.
- Машина, завтра, - подтвердил он. - Эта дама едет с нами в Тиволи.
И, - поспешно продолжил негодяй, увидев, что Хелену перекосило, - не надо
выходить из себя, милочка. Не стоит устраивать сцены, вы ведь знаете, что
его превосходительство не выносит скандалов. Честно говоря, я считаю, ваши
спектакли начинают ему надоедать.
- Чего вы там считаете? - Хелена явно не была сильна в риторике.
- Дорогая, почему бы вам не съесть еще кусочек торта? Угоститесь,
расслабьтесь... Вы ведь нас извините, правда?..
К моему изумлению, Хелена послушалась совета, опустилась на стул и
подозвала одного из слуг. Джон Смит взял меня под руку и вывел из столовой.
- В машине нет нужды, - холодно сказала я, - мне необходимо пройтись
пешком. Я чувствую себя фаршированной капустой.
- Дорогая, если будешь шастать в гости к нашему графу, то скажи
"прощай" своей очаровательной талии. И кое-чему еще... Ты когда-нибудь
слушаешься советов?