"Элизабет Питерс. Свиток Мертвого моря" - читать интересную книгу автора

облаченный в нарядную униформу шофер-гид. Дайна робко указала на свои
чемоданы и направилась к дверце, предусмотрительно открытой водителем.
В обитом кожей салоне находился только один пассажир - миссис Маркс. Ее
вид смутно напомнил Дайне непроходимые джунгли, охоту на тигров и аванпосты
Британской империи. Она быстро поняла причину. На миссис Маркс были рубашка
и юбка цвета хаки, а также пробковый шлем.
Старая леди тепло ее приветствовала.
- Рада видеть знакомое лицо. Вы когда-нибудь ездили в таком шикарном
автомобиле? Должно быть, он принадлежал самому Ибн-Сауду*.
______________
* Ибн-Сауд (1880 - 1953) - король Саудовской Аравии в 1932-1953 гг.

Дайна призналась, что нечто подобное пришло в голову и ей. Она села
рядом с миссис Маркс, и машина тронулась в путь. Проехав авеню де Пари, они
свернули в сторону от берега. Очевидно, другие пассажиры жили ближе к центру
Бейрута.
Помимо Дайны и миссис Маркс, их было шестеро. Возможно, их подбирали не
более произвольно, чем любую туристическую группу, но они сразу же
показались Дайне весьма причудливой компанией, не столько каждый сам по
себе, сколько все вместе.
Первой к ним присоединилась респектабельная молодая пара, причем Дайна
не сразу разобралась, кто из них мужчина, а кто женщина: у обоих были
длинные светлые волосы, которые свешивались на плечи или бодро развевались
по ветру, мешая разглядеть лица и путаясь с любыми предметами, оказавшимися
вблизи. Оба носили коричневые кожаные сандалии на мозолистых грязных ногах,
расклешенные брюки из материи, разрисованной зелеными листьями и
ярко-красными цветами, большими, как блюдца, и низко вырезанные красные
вязаные майки без рукавов. На расстоянии нескольких футов пол каждого из них
можно было определить только по очертаниям фигуры, а вблизи мужчина
выделялся неким подобием бороды. Женщина держала в руке маленький предмет из
зеленой пластмассы, напоминавший транзистор и издававший низкое рычание,
иногда сопровождаемое музыкальным аккомпанементом, хотя оскорбленный
классический вкус Дайны отказывался признать его таковым. Песня была ей
неизвестна, но она узнала вокальный квартет, который столь часто предавали
анафеме родители подростков.
Следующим в машину сел симпатичный пожилой мужчина с аккуратно
подстриженными седыми височками. Он был одет в обычный темный костюм, и
только маленький золотой крестик на лацкане подсказал Дайне род его занятий.
Естественно, сутана не подходила бы к здешнему климату. Войдя, он вежливо
приподнял широкополую, дорогую на вид панаму, обнаружив почти неестественно
светлый цвет лица для темноволосого и черноглазого человека.
Шестым членом группы также был мужчина, моложе священника, но не столь
колоритной внешности. Среднего роста, полноватый, с карими глазами и
каштановыми волосами, он имел лишь одну характерную черту - маленькую
бородку вроде той, которую на рубеже веков носили многие европейские
монархи. На нем были очки в роговой оправе и старомодный костюм европейского
покроя. Коротко стриженные волосы не были покрыты шляпой, и Дайна
подозревала, что он сожалеет о своем упущении; слишком яркий загар делал его
круглые щеки похожими на блестящие яблоки. Робко улыбнувшись другим
пассажирам, мужчина присел на место рядом со священником.