"Дженна Питерсен. Прекрасная защитница ("Леди-шпионки" #3) " - читать интересную книгу автора

К леди Уэстфилд всегда съезжалось множество гостей. Она пользовалась
известностью в светских кругах, ее любили, она была могущественна, но
никогда не прибегала к своему могуществу, чтобы кого-то погубить. Все ее
приемы длились подолгу, они были очень популярны, но на них всегда
присутствовало больше женщин, чем мужчин. И это не было случайностью. Вот
уже много лет как мать хотела женить Гранта и его младшего брата Бена;
поэтому приглашала на свои приемы подходящих молодых леди в явной надежде,
что кто-нибудь из них привлечет внимание сыновей. Пока что ее надежды не
осуществились.
Что касается Бена, Грант считал, что брат избегает женитьбы, желая
подразнить мать. Он страшно любил помучить ее - в шутку, разумеется, - любил
еще с детских лет.
Что же до самого Гранта, то дело обстояло иначе. Матери ни к чему было
знать, какой опасности ежедневно подвергает себя старший сын, И что не
женился он потому, что обязан выполнять свой долг перед королем. По крайней
мере он сам считал это веской причиной для отказа от женитьбы.
Грант скользил взглядом с одного красивого скучного лица на другое. У
него еще хватит времени, чтобы подобрать какую-нибудь красавицу,
остепениться и произвести на свет наследников. Когда-нибудь, в следующее
десятилетие... возможно, когда кончится его работа в Военном министерстве,
когда он займется обучением других тайных агентов или будет следить за
назначениями - вот тогда он и обзаведется женой.
Но не раньше. Пока он работает, он представляет собой угрозу для всех
близких, для всех, кто ему дорог. Этот урок Грант, будучи шпионом, усвоил и
весьма болезненно. Больше он не повторит такой ошибки.
- Грант?
Он отбросил внезапно охватившее его негодование и обернулся. Сзади
стояла мать, внимательно вглядываясь в старшего сына. Ее чудесные волосы,
тронутые сединой, были уложены в сложную прическу. Синее платье переливалось
серебром, почти повторявшим оттенок ее седины. Леди Уэстфилд все еще
оставалась одной из самых привлекательных женщин в обществе, а ум и чувство
юмора только усиливали ее красоту.
Грант, как и все его братья и сестры, обожал мать. Но сейчас на лице у
нее было то выражение, которого он боялся больше всего, даже больше
опасностей, с которыми ему приходилось сталкиваться во время выполнения
заданий.
Это было выражение материнской заботы.
- Прошу прощения, - проговорил он, улыбаясь через силу, и мать это
прекрасно заметила. - Я, должно быть, витал в облаках.
- Да, витали. - Она взяла его под руку. - По-моему, я трижды окликнула
вас. Сегодня вы кажетесь просто отсутствующим. Может, хотите поговорить со
мной о чем-нибудь? Что вас тревожит?
Он покачал головой:
- Ничего, Я - олицетворение здоровья и благополучия.
Она повела глазами:
- Грант...
- Матушка, уверяю вас, со мной все хорошо.
Судя по выражению лица, эти слова ее не убедили, но не успела она
начать читать ему нотацию, как взгляд ее оторвался от лица сына и устремился
к дверям, а глаза посветлели. Грант понял, кого она увидела, еще до того,