"Дженна Питерсен. Странности любви ("Леди-шпионки" #1)" - читать интересную книгу автора

может выдержать во время обучения гораздо большие нагрузки, чем те, которые
ей понадобятся в будущем.
Мужчина вынул из кармана маленькую записную книжечку и записал имя
леди. Радостное возбуждение охватило его, когда он посмотрел на завитушки
записи.
- Я немедленно обращусь к ней, миледи, - с улыбкой сказал он.
- Очень хорошо, Чарлз. - Он встал с кресла, и ее светлость взмахнула
рукой в знак прощания. - Очень хорошо.


ГЛАВА 1

1812 год

Мередит не дыша потянула на себя дверцу сейфа. В зубах у нее была
зажата отмычка, на полу мерцала свеча. Когда дверца открылась и Мередит
увидела в нем две одинаковые обтянутые бархатом коробочки, ее губы сложились
в улыбку.
Достав из сейфа обе коробочки, она вынула из кармана мужских панталон,
надетых для маскировки, маленькое увеличительное стекло и, открыв первую,
извлекла оттуда ожерелье. Девушка едва удержалась от возгласа восторга. При
свете свечи бриллианты заискрились, а аметисты сделались такого сочного и
глубокого фиолетового цвета, что, казалось, стоили целого царства.
Мередит склонилась ниже и осмотрела драгоценность. Не найдя того, что
искала, она открыла вторую коробочку и обнаружила в ней второе ожерелье,
точно такое же, как первое.
- Во всем, кроме одного, - с улыбкой пробормотала девушка, обнаружив на
одном из камней крошечную метку, обозначавшую подделку. Она вернула
подлинное украшение в коробочку, которую положила в сумку.
С большой осторожностью Мередит выскользнула из комнаты и по длинному
темному коридору пошла к черному ходу, который оставил незапертым
подкупленный лакей, недовольный хозяевами. В доме было тихо, как в могиле:
его обитатели укатили в Лондон на очередной званый вечер, где намеревались
высмотреть новую драгоценность, которую стоило украсть. Слуги или были
отпущены на ночь, или мирно спалив своих каморках.
Все прошло гладко.
Пробираясь по саду за особняком, Мередит сдерживала довольную улыбку.
Несколько шагов - и она окажется в поджидающей ее за углом карете и поедет
домой. Еще одно дело сделано.
Едва она подумала об этом, как сзади раздался выстрел. Она бросила
взгляд через плечо и увидела троих мужчин, бегущих к ней от дома.
- Черт, - пробормотала она и бросилась бежать. До двери, ведущей из
сада на улицу, оставалось еще футов двадцать.
Первая пуля просвистела у самого ее уха. Не замедляя бег, Мередит
оглянулась и увидела второго мужчину, поднимающего ружье, в то время как
первый отстал, чтобы перезарядить свое.
Она пригнулась, свернула влево и оказалась у двери из сада в тот
момент, когда в деревянную дверь попала вторая пуля, отчего во все стороны
брызнули щепки. Мередит схватилась за ручку, дернула... и сразу поняла, что
за то короткое время - менее получаса, - что она провела в доме, дверь снова