"Эллис Питерс. Покаяние брата Кадфаэля ("Хроники брата Кадфаэля" #20)" - читать интересную книгу автора

случай. Он так до меня и не добрался. О случившемся мне доложили позднее.
- А ты его ждал? Посылал за ним?
- Нет... да в том и надобности не было. Де Сулис располагал всеми
необходимыми полномочиями. Но какое это имеет значение? К чему ты клонишь?
- Да к тому, что кому-то этот "несчастный случай" оказался на руку. Он
ведь произошел уже после того, как печать Джеффри Фицклэра была приложена к
договору о передаче королю Фарингдона. Если только во время заключения
договора Джеффри уже не был мертв, и печать к пергаменту не приложила другая
рука. Ибо есть люди - с одним из них я сам разговаривал, - убежденные в том,
что Джеффри Фицклэр нипочем не согласился бы с таким договором. Но его
согласие было необходимо - иначе замок не достался бы королю без боя...
- Ты хочешь сказать, - задумчиво проговорил Филипп, - что Джеффри погиб
не в результате несчастного случая? И что некто иной скрепил договор печатью
Фицклэра, когда владелец печати был уже мертв?
- О том и толкую. Сам Фицклэр никогда не приложил бы ее к тому
пергаменту. А его согласие было необходимо, чтобы не вызвать волнения среди
воинов. По моему разумению, его убили, как только стало ясно, что на сговор
он не пойдет. Нельзя было терять время.
- Но ведь на следующий день де Сулис отправился на поиски, и весь
гарнизон видел, как Джеффри привезли назад в Фарингдон.
- Привезли, но как? На носилках, завернутого в плащ. Не сомневаюсь, что
это был он, его люди не могли не узнать своего командира. Но близко никого
из них не подпустили. И после того как было объявлено о смерти Фицклэра, его
тело опять же не показали воинам, а поспешили предать земле. Если ночью в
замок впустили для переговоров людей короля, то разве трудно было тем же
путем незаметно вынести мертвое тело? Спрятали его хорошенько в лесу, а на
следующий день сделали вид, будто нашли. А если я не прав, - с нажимом
сказал Кадфаэль, - то объясни, каким образом печать Джеффри Фицклэра
оказалась в Ковентри, в седельной суме Бриана де Сулиса?
Вскочив из-за стола, Филипп принялся мерить шагами комнату, как будто
раздиравшие его противоречивые чувства не позволяли остановиться. Наконец он
уперся кулаками в крышку стоявшего в темном углу тяжелого сундука и замер,
повернувшись спиной к свету и к Кадфаэлю. Повисло долгое напряженное
молчание, но, когда Филипп обернулся, по выражению его лица стало ясно - он
признал правоту монаха.
- Я ничего об этом не знал. Видимо, все и вправду произошло так, как ты
говоришь. Но я непричастен к убийству и никогда бы такого не допустил.
- Я так и думал, - отозвался Кадфаэль. - Не знаю и не спрашиваю, по
твоей воле или по твоему прямому приказу был сдан Фарингдон, но тебя там не
было, и всеми делами заправлял де Сулис. Фицклэр был убит по его указке, а
скорее всего, и его рукой. Ему было бы не так-то просто заставить капитанов
закрыть глаза на подлое убийство. Вероятно, все они, во всяком случае
поначалу, искренне верили, что Джеффри и впрямь поскакал в Криклейд. Ведь
его печать была приложена к договору первой. Нет, я никогда не подозревал
тебя в потворстве этому убийству. Однако де Сулис последовал за Фицклэром, а
у тебя, как ни крути, нет резона ни оплакивать этого человека, ни мстить за
него. Как нет и причины обвинять в его смерти юношу, никогда не скрывавшего
своей вражды. Я слышал, что Джеффри любили и уважали, а обстоятельства его
смерти не могли не вызвать подозрений. В Фарингдоне могли найтись люди,
готовые посчитаться за своего капитана. Как знать, может, кто-то из них