"Андрей Платонов. Пришлый (Книга 1)" - читать интересную книгу автора

- Да. Толку от вас не много. Увидите их. Капитан, изолируйте место
преступления, - Шеп начал отдавать распоряжение стоящему рядом капитану
стражи. - Изолируйте всех слуг, пусть живут в своем доме для прислуги.
Обеспечьте их всем необходимым для нормального существования. В дом никого
не пускать и стражникам не заходить. Оцепить место убийства первого
охранника и чтоб туда тоже никому ни ногой. Оцепить дом по кругу, исключая
возможность чужого проникновения через окна и запасную дверь. Все понятно,
капитан?
- На какое время нужен контроль?
- Пока я не скажу: "Хватит". Делай что приказано, капитан.
- Что мне доложить начальнику стражи? Он очень обеспокоен этим делом.
- Скажи, что мне надо все обмозговать, свои версии и домыслы я смогу
изложить не раньше полудня. А теперь я пойду домой. Мне надо подумать.
- Я с вами отправлю тройку стражников. Ваша охрана ведь дома осталась.
- Давай, капитан. Пусть хранят тебя твои боги, а чужие не трогают.
- И вам того же, господин де Норт.

* * *

Господин Уралис ла Пронеж де Карлиос был мэром Ролеста уже двенадцать
лет. Все это время он старался приумножить и развить богатство города, а
заодно и свое собственное. Эта должность и владение практически всем
производством города досталась де Карлиосу от отца. Отец с рождения готовил
маленького Уралиса к судьбе мэра. Он всегда ему говорил: "Если хочешь хорошо
управлять своим городом, ты должен знать обо всем, что в нем происходит и
понимать причины всех событий. Только тогда ты сможешь сохранить, а может и
увеличить богатство нашего рода". С тех пор прошло немало времени, но Уралис
следовал завету отца и всегда пытался вникнуть в саму суть всех событий,
происходящих в его владениях. Благодаря этому все происходящее в городе было
под его четким контролем. Было... до сегодняшнего утра.
Господин мэр проснулся утром и был в прекрасном настроении. Он принялся
за завтрак, как слуга доложил, что к господину мэру пришел посланник от
начальника стражи. Что ж, совместим приятное с полезным, решил Уралис.
- Пригласи его за стол, Марл, - приказал он слуге.
Приятное с полезным совместить не получилось - после первых слов
посланника, у мэра не лез кусок в горло. А после того как стражник завершил
рассказ, а рассказывал он обо всем довольно подробно, аппетит у Уралиса
пропал наглухо. Мэр обдумывал все услышанное, а капитан стоял и ждал, что он
должен передать начальнику стражи.
- Значит так, если де Норту нужно время до полудня, он его получит -
спешить нам теперь некуда. Передай начальнику стражи и де Норту: я их жду в
полдень, в мэрии на совещание. Это дело надо решить быстро, пока вся знать
не пришла под мои окна.
Посланник ушел, а мэр принялся терпеливо ждать полудня. Шеп чрезвычайно
умный и рассудительный сыщик и если он просил время - значит, ему надо его
дать.
После так и не свершившегося до конца завтрака, Уралис направился в
мэрию. Там он в своем кабинете пытался заниматься городскими делами, но
мысли все время возвращались к утреннему рассказу. Кто это мог сделать?
Зачем? Может кто-то под него копает? Вопросов было много, а ответов не было