"Леонид Платов. Бухта Потаенная" - читать интересную книгу автора

гитлеровцы обнаружили еще одного "языка" - мальчишку лет
пятнадцати-шестнадцати. Но тут командир корабельного десанта, по не
зависящим от него обстоятельствам, был вынужден прервать свое пребывание в
Потаенной, вдобавок в убыстренном темпе. При этом, как пишет мемуарист,
шлюпка на отходе накренилась и мальчишка утонул.
Но это либо недоразумение, либо вранье. Вы, наверное, уже догадались,
что в данном случае речь идет о моем молодом друге, которого я поджидаю?
И все же, несмотря на потерю обоих "языков", особо чувствительную в
данной ситуации, будущий мемуарист был непомерно рад и горд. Он успел
увезти с собой ценнейший трофей - карту!
Перебросим несколько страниц. Мемуарист пишет:
"Доставленная мною карта подверглась изучению в штабе германских
военно-морских сил на Крайнем Севере. По приказанию командования
разведывательная авиация, совершая дальние круговые полеты над обширной
акваторией Баренцева и Карского морей и прилегающей к ней береговой
территорией, настойчиво искала этот засекреченный, надежно запрятанный
порт. Усилия наших летчиков остались безрезультатными. Одна из волнующих и
опасных тайн русских в Арктике осталась неразгаданной.
Я должен выразить свое удивление и восхищение тем дьявольским
искусством, с каким русские маскировали свои военные объекты, превращая их
в некое подобие арктических миражей!"
Выражение "арктический мираж", я уверен, особенно позабавит моего
друга. Ничего общего с миражем, что вы! Наоборот! Все на чрезвычайно
прочной, незыблемой основе!
Должен оговориться. Кое-что в книге, бегло перелистанной вами, остается
для меня неясным. Поэтому я составил перечень вопросов, которые собираюсь
задать своему другу по его приезде.
В частности, хочу спросить его насчет кудряшек. "Припомните-ка, - скажу
я, - каков был с виду переводчик? Этакий кудрявенький, хоть и не очень
молодой, лет около пятидесяти, - стало быть, примерно мой ровесник?"
Боюсь, что эта затея кончится ничем. "Помилосердствуйте! - воскликнет
мой друг. - До того ли мне было тогда, чтобы приглядываться к лицам
врагов? Да еще и запоминать, кто из них кудрявенький, а кто не
кудрявенький!"
И конечно, он будет прав.
А жаль! Кудряшки - особая примета. Мерзавец - с кудряшками!
В своих мемуарах немецко-фашистский подводник не называет фамилии
переводчика. Упоминает о нем пренебрежительно, вскользь: бывший офицер
русского флота, бывший гидрограф! В общем, с какой стороны его ни взять,
всюду он бывший.
А я почти уверен, что знаю его имя и фамилию. Да и как не знать!
Однокашники! Друзья детства!
Вы удивлены? О, то ли еще случается в жизни!
Знакомые, впрочем, обычно называли его не по фамилии, а по имени -
Атька. Полное имя его было Викентий. Но в раннем детстве он сам стал
называть себя Атькой. Так это за ним и осталось. Уж он и усы себе завел, и
офицерские погоны на китель надел, а для окружающих все был Атька и Атька.
Есть, знаете ли, такая категория людей, которых до преклонного возраста
называют уменьшительными именами.
В детстве мы, помню, пропадали с ним на Петровской набережной, играя в