"Чарльз Плэтт. Человек из кремния" - читать интересную книгу автора

- И я на вашем месте потупил бы так же, полковник, - сказал Бейли со
всей возможной вежливостью.
Он понимал: старые армейцы наподобие Хортона ожидают в свой адрес
известного почтения. В то же время ему, Бейли, отнюдь не следовало брать
извиняющийся тон - это полковник сочтет за проявление слабости. Бейли
терпеть не мог работать с военными: слишком много ходят вокруг да около в
поисках наивыгоднейшей позиции, слишком много неписанных правил
поведения... Чтобы не сесть второпях в лужу, следовало держаться самым
осторожным образом и ни в коем случае не спешить.
Хортон принялся раскуривать трубку. Операция потребовала множества
времени и спичек из настоящего дерева и серы.
- Так в чем же дело? - спросил наконец Хортон.
Бейли подался вперед, устанавливая контакт "глаза в глаза".
- Кратко говоря, полковник, мой отдел получил косвенные
доказательства того, что один из ваших работников - а именно Розалинда
Френч - может быть замешана в делах, несовместимых с ее допуском.
- Френч? - Казалось, обвинение оскорбило лично Хортона. - Я всегда
полагал ее женщиной кристальной честности.
Напыщенный тон и показная чопорность раздражали Бейли. Заведующий
лабораторией - название неподходящее: ведать он ничего не ведает и знать
не знает, а почти все свое время тратит на выбивание ассигнований из
Пентагона. Истинное его назначение - клянчить дотации и пробивать
контракты.
- Я веду лишь предварительное расследование, полковник, -
обдуманно-небрежно сказал он. - Формально обвинение пока не выдвинуто.
Исходя из этого, я не хотел бы, чтоб данное обстоятельство как-то повлияло
на доктора Френч. - Он сделал паузу. - Естественно, я равным образом не
хочу ставить ее в известность обо всем.
- Понимаю, - кивнул Хортон.
- Тем не менее, расследование необходимо.
В последний раз пыхнув трубкой, Хортон отложил ее. Подавшись вперед,
он сложил руки на пресс-папье.
- Что ж, мы всегда сотрудничаем с вашими коллегами. Говоря без
обиняков, мы заботимся о безопасности не менее, чем вы. - Он говорил с
неподдельной, однако нудной искренностью. - Но чего же конкретно вы
хотите?
Вот это было более обещающим. Бейли решил дать разъяснения.
- Для начала я хотел бы узнать, была ли доктор Френч на рабочем месте
вчера, между двенадцатью и четырнадцатью. Также я хотел бы знать, была ли
она - либо кто-нибудь из ее группы - замечена в каких-либо значительных
проступках. Вообще, все, что бы то ни было.
Хортон сощурился, словно отмеряя порцию искренности для Бейли.
- Вчера ее не было, - неохотно, раздумывая, что он на самом деле
выдает, если выдает, отвечал он. - Я пытался отыскать ее, и мне сказали,
что она отсутствует по состоянию здоровья. - Он почесал подбородок. - Что
же до проступков - тут, наверное, стоит упомянуть одно. - И это одно явно
не доставляло завлабу удовольствия. - На протяжении последнего года из ее
лаборатории пропадало оборудование. Фактически, наша служба безопасности
хотела провести инвентаризацию - знаете, бирки с номерами, двойная
проверка требований, все как обычно. Но я сказал, что у нас нет времени на