"Чарльз Плэтт. Человек из кремния" - читать интересную книгу автораподобную чепуху.
Он махнул полной рукой, точно отгоняя муху. Бейли молча кивнул, словно сочувствуя. Ничего, пусть колется дальше, это - только начало. - Насколько я могу судить, случай тривиальнейший. Возможно, это вовсе не пропажа. Ученые работают с увлечением, допускают порой небрежность - затеряли, засунули... Через пару месяцев все отыщется, - Хортон откинулся на спинку кресла. - Но - вы спросили, я ответил. Да уж, инвентаризация бы очень не помешала, подумал Бейли. Хортон ошибается: данный случай далек от казуса с рассеянным профессором, запамятовавшим, куда дел горстку деталей. - Мне хотелось бы познакомиться с доктором Френч и ее группой. Просто ради личного впечатления. Но, понимаете ли, это не должно выглядеть так, точно расследование идет полным ходом. Хортон скривился. - Да, выразились вы достаточно ясно... Однако - что у вас имеется на нее? Под его жестким взглядом Бейли чувствовал себя крайне неуютно, однако пересилил желание отвести глаза. - Доктор Френч была замечена в возможно незаконном деянии. Вот все, что я на данный момент могу вам сказать. Хортон забарабанил пальцами по столу. - Что ж... Думаю, вас можно представить ей, как ревизора из нашей головной конторы в Сан-Диего, прибывшего для выявления отклонений от правил компании. Бейли, ожидавший куда меньшего, не спеша кивнул. - Судя по всему, вы и прежде имели дело с подобными ситуациями? - спросил он. - Однажды. Давно. Без всякой связи с Френч, - резко ответил Хортон. - Под каким именем вы хотите представить меня? - Та-ак... Ричард Уилсон. Он числится по отделу безопасности в Сан-Диего. И, насколько я знаю, никогда здесь не бывал. - Замечательно. Столь легкая капитуляция Хортона удивила Бейли. Наверное, полковник всерьез озабочен этими "пропажами" - могут ведь и самого за жопу взять - однако достаточно уверен в своих подчиненных, раз соглашается на проверку их сотрудников ФБР. - Еще одно, полковник. Могу я - хотя бы в общем - войти в курс работы Френч? Хортон издал отрывистый смешок. - Я полагал, у вас знают все обо всем. Бейли принял выражение почтительного признания своего упущения. - В данном случае у меня, боюсь, просто нет времени запрашивать исчерпывающий ответ у методистов моей группы. - Что ж, ведь допуск у вас есть? Естественно, по долгу службы. Хорошо. Думаю, я могу ввести вас в курс дела. Я распоряжусь, чтобы мой зам переслал описание проекта в ваш кабинет во второй половине дня. Это вас устроит? И отлично. Идемте. |
|
|