"Чарльз Плэтт. Человек из кремния" - читать интересную книгу автора

только на рисование его схемы.
- Но эта машина на колесах... Предполагалось, что...
- О да. APVENT. - Хортон сделал паузу, наслаждаясь возможностью
заставить Бейли подождать расшифровки аббревиатуры. - Автономный
Демонстрационный Экспериментальный транспорт с Нервно-клеточной
Топологией. Предполагалось, что машиной будет управлять их искусственный
мозг. Ее сделали в пятом году для показа руководству - ради создания
видимости наличия результатов.
- Тогда как результатов не было?
Хортон отвернулся к машине и принялся тщательно оборачивать ее
пластиком.
- Подход Готтбаума был фундаментальным и многоцелевым. Я всегда это
говорил и скажу сейчас. - Он явно оборонялся, словно давным-давно
прозакладывал за эти исследования свою репутацию и, даже будучи загнан в
тупик, не мог позволить себе потерять лицо. - Беда в том, что люди требуют
сразу всего и побольше. В то время, как Готтбаум ушел на пенсию, и его
сменила Розалинда Френч, конгресс срезал нам фонды. И как раз в тот самый
момент, когда проект только начал давать некие ощутимые результаты. В
настоящий момент в штате проекта - всего четыре должности. Хотя прогресс -
и, надо сказать, ощутимый - был налицо. Блестящие умы. Однако, должен вас
предупредить, могут показаться несколько... нонконформистами. Идемте, я
вас представлю.
Бейли вышел в коридор и подождал, пока завлаб, следуя ритуалу,
убедится, что замок надежно заперт. Затем они спустились еще на пролет,
оказались в холле и прошли еще в одну дверь. Бейли, как всегда при смене
стадии развития дела, чувствовал здоровое, возбуждающее предвкушение.
Здесь, в этой лаборатории, находилась женщина, которую он видел выходящей
от Кан, которой взбрендилось рискнуть работой и репутацией ради... Ради
чего же?
Хортон отворил дверь. За нею была комната с высокими потолками,
переполненная оборудованием. Металлические корпуса тускло поблескивали в
неярком свете, льющимся в помещение сквозь высокие окна. В помещении
работали четверо. Услышав, как отворилась дверь, они смолкли и подняли
настороженные взгляды, словно лесные звери, почуявшие чужака. Никто ничего
не сказал. Слова были не нужны.
Хортон не подал виду, что заметил смену атмосферы.
- Доктор Френч, - обратился он к высокой женщине, стоявшей у
цилиндрического резервуара посреди лаборатории. - Можно вас на минутку?
Отложив карманный компьютер, она направилась к ним.
- Слушаю вас, полковник.
Бейли рассматривал женщину. Пять футов десять дюймов, вес - вероятно,
фунтов сто сорок. Сложение, несомненно, то же, что и у фигуры под
балахоном. Черты лица - соответствуют фотокомпозиту. Вот и снова они лицом
к лицу... Без приват-маски он вдруг ощутил себя полностью уязвимым, хотя
она, вероятно, никакого представления не имела о его личности. Она
осторожно, оценивающе, взглянула на него; Бейли выдержал
нейтрально-вежливое выражение.
Трудно было поверить, что это - именно она. Сама осанка ее, не говоря
уже о манерах, несмотря даже на белый халат, была проникнута
воспитанностью, достоинством и благородством. С виду она совершенно