"Чарльз Плэтт. Человек из кремния" - читать интересную книгу автора

владела собой, однако от Бейли не ускользнули несколько резких движений
глаз и напряженность мелких мускулов у рта. Ее явно что-то нервировало.
Хортон указал на Бейли:
- Это... э-э... мистер Ричард Уилсон, ревизор из головной конторы. Он
приехал, дабы посетить некоторые лаборатории - просто в порядке контроля
за соблюдением правил. А это - доктор Френч, ведущая проект "Лайфскан".
Бейли отметил, что плечи ее почти неуловимо вздрогнули; чужак был
идентифицирован, и напряжение явно спало.
- Рада познакомиться, мистер Уилсон, - сказала Френч.
Голос ее звучал безупречно, точно она некоторое время специально
занималась его постановкой. Твердо, по-деловому, пожав Бейли руку, она
обратилась к Хортону:
- Это как-либо связано с теми модулями памяти?
Хортон смутился. Похоже, он относился к ней настороженно: вероятно,
столь жесткая и прямая женщина оскорбляла его архаичные представления о
рыцарстве.
- Нет, почему же, - сказал он. - Этого частного случая я мистеру
Уилсону не передавал.
- Видите ли, я только что отправила вам объяснительную, - перебила
она. - Сегодня утром модули нашлись. Вот они. - Она указала на верстак.
- О. Действительно.
Хортон, а вслед за ним и Бейли, прошли к верстаку. На белой
пластиковой столешнице лежали десять блистеров. Бейли отметил, что
серийные номера совпадали с зафиксированными вчера на улице. Сомнений быть
не могло: вчера она пыталась продать их, а затем принесла обратно и,
следовательно, лжет.
- Завалились за тот стеллаж в углу, - продолжала Френч, степенно
взирая на Хортона. - Так получилось оттого, что между стеллажом и стеной -
щель примерно в полдюйма.
- Вот как? - Хортон кивнул самому себе. - Что ж, я рад, что они
нашлись. Очень рад. - Он обратился к Бейли. - Вот видите, я был прав.
Никаких пропаж. Всего лишь некоторая небрежность в регистрации инвентаря.
- Фактически, дело не в небрежности, - спокойно возразила Френч. Не
любит она завлаба, ох как не любит, подумал Бейли. И вообще ненавидит
всех, имеющих власть являться сюда с проверками. И тон и жесты ясно давали
понять: уж ЕЕ-то следовало бы оградить от столь мелочных подозрений. -
Просто мы были очень заняты и не могли уделять много времени мелочам.
Она сделала легкий намек на пожатие плечами.
Тем временем Бейли пытался классифицировать ее выговор. Наверное,
Бостон, подумалось ему. Смягченный Калифорнией, однако эта резкость - олд
уорлд, олд мани - еще осталась. И ждет она, значит, что ей вот так вот,
безо всяких яких, поверят на слово.
- Если вы не возражаете, - вежливо, но твердо сказал он, - я все-таки
осмотрел бы лабораторию.
Выждав, не последует ли возражений от Хортона, Френч отвернулась.
- Как вам угодно. Хотя мы очень заняты...
Вот это игра, восхитился Бейли. Если, конечно, игра. А что, если
нажать посильнее?
- Может быть, вам будет угодно представить меня своим сотрудникам?
На лице ее проявился слабый проблеск раздражения. Она сказала, кивком