"Белва Плейн. Золотая чаша (семейная хроника трех поколений) " - читать интересную книгу автора - Ну, а кроме благотворительного центра? - прервал ее старик.
- О, я читаю, хожу в библиотеку раз в неделю. Я решила обязательно прочитывать три хороших книги в неделю. Заодно беру книги и для Пола. Знаешь, что он сказал мне на днях? "Интересно, что думают обо мне мои предки, глядя на меня с небес?" Представь только, ребенок его возраста высказывает такие мысли. Он чудесный ребенок. Я думаю, из него вырастет неординарный человек. Однако старик не позволил ей уклониться от прямого ответа. - Да, да, но мы говорим о тебе, а не о Поле. Как идет твоя светская жизнь? Она вспыхнула. - Светская жизнь! Это глупо, дядя Дэвид. Торговля приглашениями... - и она издевательски передразнила: - Вас пригласили к такому-то и такому-то? Что?! Не пригласили? Какая трагедия! Вы бы могли надеть свою новую меховую накидку, свое... И снова дядя Дэвид прервал ее. Это была странная привычка для человека во всех прочих отношениях предельно вежливого. - Я-то лучше других могу понять, что ты имеешь в виду. Но это не совсем так, Хенни. Не надо издеваться надо всем этим без разбору. Ты не права, полностью отгородившись от светских развлечений. - Он говорил очень мягко. - Будь честной, Хенни, ты отгородилась от всего этого в силу причин, которых я не понимаю. Ты не предпринимаешь никаких усилий. Может, ты считаешь себя некрасивой? В этом дело? Платье у тебя такое, как нужно. Ты не прыщавая и фигура у тебя нормальная, но ты такая неловкая, двигаешься неловко, разговариваешь - Я и сама не знаю, - пробормотала она. У женщины либо есть изюминка, либо ее нет. Легкость и грация, вот чего тебе не хватает. Легкость и грация. - Ты станешь красивой женщиной, Хенни. Сейчас этого не скажешь, но так оно и будет. Некоторые женщины расцветают поздно, вот в чем дело. Ты знаешь, - продолжал он, наклонившись вперед и уставившись на стену за спиной Хенни, - ты очень напоминаешь мне твою бабушку Мириам. Ее черты словно возродились в тебе, миновав одно поколение. Твоя мать совсем на нее не похожа. Это, конечно, не значит, что твоя мать плоха, - быстро добавил он. - Я знаю. - У нее была выдержка, у Мириам. Сила. Мужество. Хенни вдруг словно прорвало неожиданно для нее самой. Она быстро заговорила: - Кстати, о мужестве, дядя Дэвид. Несколько недель назад я стала свидетельницей необыкновенного происшествия. Я видела, как человек спас из огня женщину. Я никогда этого не забуду. Он шел по карнизу на уровне шестого этажа. Это было ужасно! Это было замечательно! С трудом верится, что человек способен на такое. Это было... Он рисковал жизнью ради незнакомого человека. - Я знаю, о ком ты говоришь. Мы знакомы. - Вот как? Странно, мне как раз показалось, что я узнала его на улице перед тем, как подняться к тебе. - Дэниел Рот. Он только что ушел от меня. Я лечил его руки. - Рисковал своей жизнью, - повторила Хенни с благоговением. - Он необычный человек. Хенни вспомнила еще что-то. |
|
|