"Белва Плейн. Золотая чаша (семейная хроника трех поколений) " - читать интересную книгу авторамолодости. С той только разницей, что я никогда не был красивым. Он,
разумеется, неверующий и вряд ли когда ходит в синагогу, что досадно, хотя, конечно, это не мое дело. Он слишком много говорит, это признак старости, подумала Хенни, выходя на улицу. А еще она подумала: праздник в День благодарения. Я на нем буду. Благотворительный центр был расположен в середине неправильного четырехугольника, образуемого Хьюстон- и Монро-стрит, Бауэри и Ист-ривер. Пять старых домов, принадлежавших некогда богатым торговцам, были переделаны под классные комнаты и мастерские, где обучали кулинарии, танцам, шитью, плотницкому делу, основам гражданского права, английскому языку. На просторной площадке для игр были установлены качели и песочницы. В приемных стояла мебель, которую пожертвовали хозяйки богатых особняков, так называемые "дамы из верхней части города": грубые черные диваны с волосяными сиденьями, стулья, плевательницы, каминные экраны, застекленные и на всякий случай запертые на ключ книжные шкафы с рядами книг в коленкоровых переплетах с золотыми буквами на корешках. Это были в основном классические произведения, например "Жизнеописания" Плутарха и "Закат и крушение Римской империи". Над камином в главном холле висело большое зеркало в позолоченной раме, украшенной гипсовыми нимфами и купидонами, держащими рог изобилия, из которого свешивались виноградные грозди. Зеркало прислали Флоренс и Уолтер Вернеры, избавившись от ненужного подарка, полученного на свадьбу. В этот вечер горели все лампы и собралось много народу. Актовый зал был украшен тыквами и сухими стеблями маиса - этими символами отцов-пилигримов,* неотъемлемыми атрибутами процесса превращения приплывших из Старого света бородатых мужчин, укутанных в шали женщин и их детей в американцев. На сцене черных шляпах из картона с важным видом произносили свои пламенные речи, обращаясь к Скуанто**** и нескольким индейским скво в пестрых одеялах с многочисленными нитками бус на шее. Роль Массасойта***** исполнял румяный рыжеволосый двенадцатилетний мальчик, приехавший в Америку год назад из Минска; меньше чем за год Хенни научила его бегло говорить по-английски. ______________ * Отцы-пилигримы - одни из первых поселенцев в Америке, основатели Нового Плимута (1620 г.). ** Бредфорд, Уильям (1590-1657) - второй губернатор Плимутской колонии, автор "Истории поселения в Плимуте". *** Брюстер, Уильям (1560-1644) - церковный старейшина колонистов в Плимуте. **** Скуанто - реально существовавший индеец, оказавший большую помощь плимутским поселенцам. ***** Массасойт - вождь вампаноагов, заключивший мирный договор с плимутцами. Рояль стоял в дальнем от Хенни конце сцены. Газовые лампы притушили, когда на сцене появился он - Хенни сразу узнала Дэна Рота. Он слегка поклонился, сел, и пальцы его забегали по клавишам. Он играл незамысловатую мелодию легко и весело, время от времени поднимая голову, чтобы кивком подбодрить сбивающегося мальчугана. По его виду было ясно, что все происходящее доставляет ему удовольствие. И снова она услышала биение собственного сердца. Она сидела неподвижно, |
|
|