"Белва Плейн. Золотая чаша (семейная хроника трех поколений) " - читать интересную книгу автора

Был один из тех редких осенних вечеров - мягкий, теплый воздух, ясное
прозрачное небо - когда кажется, что ненадолго вернулось лето. Он повел ее в
направлении Восточного Бродвея.
- Там мы сможем выпить кофе или чаю. Вы живете где-то поблизости?
- Нет, неподалеку от Вашингтон-сквер.
- Почему же вы оказались здесь?
- Я работаю в благотворительном центре.
- А, одна из этих щедрых дам из фешенебельных кварталов?
- Не слишком я щедрая. У меня нет денег. Я преподаю английский.
- Это было некрасиво с моей стороны.
- Что?
- Да это замечание о богатых дамах. Это был сарказм. Извините.
А она и не поняла, что это сарказм.
- А что еще вы делаете?
- Иногда веду занятия по кулинарии. Не то чтобы я была такой уж хорошей
кулинаркой. Мне нравится печь. Это помогает снять напряжение.
- А вам нужно снимать напряжение? - В его голосе слышалось удивление, и
она подумала, что говорит глупости.
- Да, иногда, - ответила она, запинаясь.
Она начала испытывать некоторую неловкость, идя с ним под руку и хотела
было убрать руку, но он не позволил ей этого сделать, крепко прижав локтем
ее ладонь.
- Вы не против, что мы идем под руку?
- Нет, я не имела в виду...
Она опять замолчала. Потом он признается ей, что если бы она болтала
без умолку, их отношения могли бы сложиться совсем иначе.
- Ваши родители не будут беспокоиться?
- Нет. Мы обычно возвращаемся домой группой, так что опасности никакой
нет.
- Со мной вы тоже будете в безопасности, Генриетта.
- Меня называют Хенни.
- Это больше вам подходит. А меня - Дэном.
На темнеющих улицах еще продолжалась жизнь. Лошадь, тянущая пустую
повозку, брела к своей конюшне. У подъездов стояли, обсуждая какие-то свои
дела, группки ребятишек. Из окон верхних этажей доносились пронзительные
крики младенцев, а из окон первых этажей - стук швейных машинок, похожий на
жалобный ропот усталого человека.
- Послушайте, - сказал Дэн. - Они еще работают. Не представляю, откуда
у них силы берутся. Жара, холод, астма и работа, работа, работа.
- Дядя Дэвид говорит то же самое.
- Да, он знает. И ему это небезразлично. Оттого-то он и остался здесь,
хотя мог бы переехать в другую часть города.
- И вы поэтому же преподаете здесь?
- Да, - коротко ответил Дэн.
На Восточном Бродвее было светло. Уличные фонари ярко освещали широкую
авеню, в высоких, с незадернутыми шторами, окнах красивых домов горел свет,
и прохожий мог при желании полюбоваться уютной семейной сценой в гостиной
или за ужином на кухне.
Дэн отпустил руку Хенни.
- Сюда. Это кафе. Готов спорить, вы ни разу не были в кафе, правда?