"Белва Плейн. Пылающий Эдем" - читать интересную книгу автора Вот на этих снимках с потрепанными краями предстает Джулия Тэрбокс,
веселая и очаровательная, какой никогда не будет Ти: в кружевах и оборках - перед балом у губернатора, улыбающаяся, с двумя своими другими детьми - погодками Лионелем и Джулией. Конечно, Ти знала, что младенцы появились из ее Мамы, как щенки или жеребята появляются из своих матерей. Вопрос состоял в том, как они туда попали? Самым обидным было то, что не было абсолютно никакой возможности это выяснить. Об этом нигде не было написано и никто не говорил об этом. - Не будем говорить о подобных вещах, - мягко, но решительно ответила Мама. - Ты все узнаешь в свое время. В школе тоже никто об этом не знал. Стало только понятно, что какое-то отношение к этому имеют мужчины. Но какое? Некоторые девочки собирались вокруг смелой и самонадеянной ученицы по имени Джастина, которая шепотом рассказывала какие-то странные вещи. Но однажды утром монахини уличили ее, и после этого она уже ничего не говорила. А Ти так и осталась ни с чем, растревоженная вопросами, на которые не было ответов. Конечно, как сказала Мама, она когда-нибудь все узнает, так же как когда-нибудь наденет туфли на высоких каблуках или получит приглашение на прием к губернатору. А пока она просто должна постараться не думать об этом слишком много... А вот тут - она вместе с Мамой и двумя малышами. Снимок сделал Дедушка. Это было перед тем, как она собиралась к нему в Элевтеру, чтобы провести там пятнадцатое лето своей жизни. - Целое лето! - возражала Мама. - Что ты собираешься там делать? Мама хотела, чтобы она ходила в клуб, общалась с девочками из нужных семей, была в центре внимания. Мама не понимала или не хотела понимать, что - Я просто люблю Элевтеру, - ответила Ти. Можно скакать по холмам на лошади без седла; можно кататься в лодке по реке, кататься и думать; можно читать весь день и никто не потревожит тебя. - Хорошо, можешь поехать, но с одним условием. С тобой поедет Агнес. Ты уже не ребенок, и тебе нужна компаньонка. - Мои книги покрываются плесенью, - пожаловался Дедушка, когда приехал за Ти. - Я нанял столяра сделать для них шкафы. - Вы говорите про Баркли? - спросил дядя Герберт. - Он починил нам канапе. Прекрасная работа. - Его подмастерье лучше, чем он. Цветной мальчик - думаю, ему не больше девятнадцати. Клайд Рид. Он будет жить в Элевтере. Полагаю, он будет занят все лето. - Все лето! - Да, я хочу, чтобы он украсил шкафы резьбой и сделал стеклянные дверцы, чтобы книги не пылились. - И все-таки, целое лето! - повторила Джулия. - Почему нет? - Дедушка помешивал свой кофе, делая вид, что не слышит слов Джулии. - Он действительно очень необычный мальчик. Я застал его за чтением моей "Илиады". Не думаю, чтобы он понял ее. Хочет учиться. В нем, без сомнения, много белой крови. - Он наклонился к дяде Герберту. - Вполне возможно, лучшая белая кровь на острове. Ти услышала его слова, увидела, как нахмурилась Джулия. Выходит, это означает что-то дурное? - Рид... - задумался дядя Герберт. - Это часом не те Риды, которые |
|
|