"Джеймс Планкетт. Рассказы (Один зеленый цвет, Простые люди, Полкроны и др.)" - читать интересную книгу автора

- Рад, что вам понравилось, - сказал Перселл. Он встал из-за пианино и.
к ужасу своему, заметил, что на его место плюхнулся молодой человек и стал
одним пальцем подбирать какой-то танец. Перселл попытался было увлечь Лейси
в сад, но тут путь ему преградила молодая девушка. Она ходила в хор полгода
назад, но после нескольких спевок исчезла. И хотя Перселлу не терпелось
увести Лейси от греха подальше, было в этой девушке что-то такое, что
заставило его на миг забыть, чем чреват для них этот визит. Ее имя крутилось
у него в голове, но выплыло из памяти не сразу.
- Салли Магуайр, а я думал, вы совсем меня забросили, - сказал он.
- Я б обязательно ходила, если б не папаша, - сказала она. И, не
замечая Лейси, так дерзко и. открыто уставилась на Перселла, что он
оторопел.
- Ну и что же он теперь - смягчился? Она расхохоталась, закинув голову.
- Я хотела списать, у вас "Мое здоровье только пей", - сказала она,
словно не слышала его вопроса. - Меня не было, когда раздавали слова.
Переелл велел ей взять листок из пачки. Когда она наклонилась над
столом; Перселл, невольно проследив за ней взглядом, заметил у нее один
синяк под правым глазом, другой - на голой руке. И опешил. Лейси, однако, не
уловил, что Перселл отвлекся.
- Какая досада, что ваш хор не входит в наше отделение Гэльской лиги, -
продолжал Лейси тем же заученным тоном, - мистер Мерфи был бы от души рад,
если бы вы присоединились к нам. Именно это он и просил меня вам передать.
- Очень мило с его стороны, - сказал Перселл, - но ведь он и так
владеет чуть не всем Балликонланом.
- Мистер Мерфи пользуется огромным влиянием и мог бы многим вам помочь,
- ответил Лейси, как показалось Перселлу, несколько смешавшись. - У него
большие заслуги перед нашим народом.
- Наверное, убил кучу людей?
- Похоже на то. Прошел от начала до конца всю войну за независимость.
Всего достиг сам. - Опасливо обшарив взглядом окружающие кусты, Лейси
решился на откровенность: - Кстати говоря, я еще помню времена, когда он
бегал на побегушках, пары целых штанов за душой не имел, - и ни с того ни с
сего захихикал. Тут из классной донеслись звуки вальса, и Перселл вдруг
отвлекся совершенно посторонней мыслью - не танцует ли с кем Салли Магуайр.
Лейси весело забренчал в такт часовой цепочкой, увешанной спортивными
жетонами. - Ирландская молодежь и не знает, чем она обязана таким людям, как
мистер Мерфи, - скорбно продолжал он. - Они забыли о семи веках гнета.
Послушайте только... вот хотя бы этот фокстрот.
- А-а... прелестная мелодия, не правда ли?
- Да ведь это английская мелодия, Перселл.
- Немецкая. И к тому же это не фокстрот; а вальс.
- Вальс, фокстрот - какая разница, - сказал Лейси. - Главное, не наша
это музыка. Вот что худо. Иностранщину поощрять нельзя. Вот если б ваш хор
вступил в Гэльскую лигу, мы бы проследили, чтобы вы исполняли только
ирландскую музыку. Невозможно переоценить, какую роль это сыграло бы для
сохранения нашего национального наследия.
- В таком случае, - сказал Перселл, - вам следует организовать свой
хор.
- Мы пытались, - ответил Лейси, - правда, не в Балликонлане, а в других
приходах. Но нельзя не признать, что молодые люди не хотят к нам ходить. -