"Эдгар Алан По. Как была набрана одна газетная заметка" - читать интересную книгу автора

вхдки".
Эта таинственная и кабалистическая заметка наделала невообразимого
шуму. Первым впечатлением публики было, что в непонятных иероглифах кроется
некий дьявольский заговор; и все бросились на квартиру Напролома,
намереваясь вымазать его смолой, но его нигде не оказалось. Он исчез
неизвестно куда, и с тех пор о нем не было ни слуху ни духу.
За отсутствием законного объекта народный гнев в конце концов улегся,
оставив, в виде осадка, самые разнообразные мнения о злополучном событии.
Кто-то сказал, что Напролом просто хотел, чтоб похохотали.
Другой - что он храбрец.
Третий - что он хулиган и хам.
Четвертый - что это хула на все хорошее.
Пятый - что надо хранить заметку для потомства.
Что Напролом был доведен до крайности - это было ясно всем; ну, а раз
этого редактора обнаружить не удалось, стали поговаривать, что следовало бы
линчевать второго.
Большинство, однако, считало, что дело это - если хорошенько подумать -
очень хитрое. Даже городской математик признался, что не в силах разобраться
в столь сложной проблеме.
Мнение наборщика Боба (который ни словом не проговорился насчет
"замен") не встретило, на мой взгляд, должного внимания, хотя он высказывал
его открыто и безбоязненно. Он утверждал, что дело тут ясное: мистер
Напролом хлестал спиртное с утра до вечера, ну а во хмелю, конечно,
хорохорился.


КАК БЫЛА НАБРАНА ОДНА ГАЗЕТНАЯ ЗАМЕТКА
(X-ING A PARAGRAB)

1* "Мудрецы пришли с Востока" - популярный в начале XIX в. афоризм
("Чем дальше мы движемся на Запад, тем больше убеждаемся, что мудрецы пришли
с Востока"), приписываемый обычно английскому юристу Вильяму Дэви (ум.
1780).
2* Браунсон - см. примечание 3 к рассказу "Месмерическое откровение".
3* О темпора! О Мориц! - искаженная латинская цитата: О tempora! О
mores! (О времена! О нравы!). Это выражение часто употреблял в своих речах
Марк Туллий Цицерон (106-43 до н. э.), например в первой речи против Луция
Катилины (108-62 до н. э.), заговор которого против республики разоблачил
Цицерон.
4* "И ... покончим с Букингемом!" - цитата из "Ричарда III" (1700), IV,
3 английского драматурга Колли Сиббера (1671-1757), который переделал
одноименную пьесу Шекспира.

* Примечания составлены А. Н. Николюкиным. Воспроизводятся (с опущением
библиографических данных) по изданию: Эдгар А. По. Полное собрание
рассказов. М.: Наука, 1970. Серия "Литературные памятники". - Прим. ред.