"Ольга Погодина. Книги Илуге ("Джунгар" #3) " - читать интересную книгу автора

Грохот и дым. Огонь, одуряющая волна жара, мгновенно спалившая ресницы
и брови. Пронзительный визг умирающего коня, и еще более пронзительный -
женщины где-то впереди... Огненный шар взорвался в нескольких корпусах
впереди перед Нойто, во все стороны разлетелись раскаленные осколки. Один из
них, утыканный шипами, просвистел у его над головой. Женщина с синими
глазами закричала, когда одна из соседних к ней девушек вылетела из седла и
осталась лежать, будто тряпичная кукла: железный колючий шар угодил прямо ей
в лицо, превратив его в кровавую кашу. Однако ужасная машина не пощадила и
куаньлинов : прицел был неточным, и, в то время как степняков только слегка
задело, в рядах куаньлинов образовался ужасающе широкий след из
изуродованных дымящихся тел...
Они безо всякого приказа ринулись в образовавшийся проем, добивая тех,
кто остался жив и теперь силился прийти в себя. Оглушенные и обожженные,
куаньлины почти не сопротивлялись. Всадницам без труда удалось расколоть их,
спутав построение, и теперь они, скорее отступали, ощетинившись пиками.
Где-то далеко, над полем, взмыл незнакомый гудящий металлический звук.
Услышав его, куаньлины перестали изображать даже видимость нападения.
Сбившись, насколько это было возможно, в плотную массу, они шаг за шагом
начали отходить.
Неужели победа? Лезть на пики Нойто не хотелось, как, впрочем, и
остальным. Остановив коней, они наблюдали, как уходят куаньлины и только
теперь, когда сумерки сгустились и разглядеть что-либо было совсем сложно,
Нойто понял, как мало их осталось - и победителей, и побежденных. Снег под
ногами был изрыт, темными пятнами валялись трупы, и определить, где свои, а
где враги, казалось совсем невозможным.
Рядом вспыхнул факел, затем другой. Кто-то рядом, спрыгнув с коня,
медленно пошел назад, нагибаясь к неподвижно лежащим телам. Вот послышался
стон, затем раненую женщину попытались приподнять...
- Чего стоишь? - огрызнулись на него через плечо, и Нойто узнал
предводительницу, - Не видишь, что делать надо?
Нойто молча спешился, подошел. У женщины на земле под спиной натекала
черная лужа крови, одежда была скользкой. Она как-то страшно, рыдающе
скулила, со свистом выдыхая. Нойто как мог осторожно поднял ее, перекинув
через седло. Коротко свистнув, предводительница подозвала еще одну всадницу,
и та увела груженого коня. Нойто как-то неловко было теперь уйти, и он
продолжал следовать за женщиной, помогая поднимать тела на коней, - мертвых
и живых. Мертвых, надо сказать, было куда больше, и от вида некоторых из них
ему приходилось часто сглатывать, чтобы не думать, что на месте этого
окровавленного куска изувеченной плоти мог бы оказаться он сам.
Когда они закончили, стояла глубокая ночь, ясная и холодная, - должно
быть, ударил первый крепкий мороз в этом году. Нойто подумал о куаньлинах, -
тех живых из них, мимо кого они проходили, разыскивая своих. Никто из них не
доживет до утра.
Наконец, довольно долго бесцельно покружив по полю и убедившись, что
больше им никого не найти, женщина снова села в седло. Нойто последовал ее
примеру - сейчас он вообще не мог думать. Накатила усталость, неожиданно и
противно затряслись колени.
К женщине присоединились еще две или три, тоже обыскивающих поле, и они
медленно поехали куда-то в темноту, на ходу переговариваясь отрывисто и
хрипло: