"Владимир Покровский. Танцы мужчин" - читать интересную книгу автора Люди, люди вокруг, ни одного лица, сплошь маски. Дайре это вдруг
показалось странным, даже испугало немного. - Рейс! Назовите рейс! - Вы все узнаете! Пропустите, ну? Сентаури почувствовал себя главным, а потом вспомнил, что теперь, когда история с сыном Дайры неминуемо должна выйти наружу, это не такая уже фантазия. Сквозь толпу ужом проскользнул Ниордан. Вуалетка его была аккуратно подвернута и заткнута за козырек шлема - вопиющее нарушение устава при захвате, поиске и тем более проверке, но так делали многие, потому что главный инструмент проверяющего - глаза. - Да вы нас пропустите или нет? - теряя терпение выкрикнул Сентаури. - Правда, что там и половины зараженных не было, а других можно было спасти? - Нет. Вы все узнаете. Не скапливайтесь! Разойдитесь! - Они убивают нас, где только могут. Им что, у них сила, - послышался чей-то скандальный голос. - Уж такие они люди. - Да разве они люди? Чудовища! Сентаури трясущимися руками заткнул вуалетку под шлем. - В па-аследний ррраз!. Па-прашу ррразойтись! - Гляди, командует. Очень главный. - Ниордан, пойдем к машине, - попросил Дайра. Ниордан кивнул. Жадно прищурившись, как будто перед ним была сложная дорога, он разглядывал плотную шевелящуюся массу людей. - Глядите все на этого человека, - громким командным голосом сказал которого... убил потому, что хотел спасти вас, именно вас, да еще пару десятков тысяч других. Вам про него легенды надо рассказывать, молиться на него надо, а вы, пиджаки, клянете нас... мы для вас жизни... - Один сынка своего прикокошил, а другой хвалит! А? - Скафы, что вы хотите? Ребенка - и того не жалеют. По одному подозрению. - Ниордан, - сказал Дайра. Тот с ловкостью фокусника выхватил оккам и пустил над головами очередь. Слаженно ахнув, толпа подалась назад. ДАЙРА Потом они шагали по летному полю, смутно отражаясь в темно-синем покрытии. Ровные ряды атмосферников, серебристых сплющенных сигар, между ними - россыпью брошенные "пауки". Ни одного человека вокруг. Снова удушающая жара. Пот. - Это вы напрасно, друг мой Сентаури, - озабоченно говорил Мальбейер. - Это запрещено. Могло кончиться плохо. - Да я припугнуть только, - оправдывался тот. - Никогда бы я в них не выстрелил. - И все-таки напрасно. Отношение к скафам и так далеко не благоприятное. |
|
|