"Владимир Покровский. Танцы мужчин" - читать интересную книгу автора

не любил. Ты вообще никого не любил. Ты наслаждался тем, что можешь
думать, что любишь; это прямое нарушение устава - иметь близких. Нет, я
все понимаю, очень трудно без них обойтись, без близких то есть, но ты
гордился тем, что есть у тебя кого любить, тем, что против правил идешь, а
работу свою, добровольную, между прочим, ты презирал. Ах, какие мы гады
становимся, ах, да как портит нас эта работа - ты все время так говорил.
Вот я - всей душой скаф, силы во мне - полгорода зимой обогреть можно, а
сломался, потому что я человек, потому что я настоящий, и Хаяни был
настоящий, а ты - пиджак фальшивый (Мальбейер оценил метафору,
юмористически подняв брови), но получается-то совсем другое! Получается,
что ты - самый надежный скаф! Хотя нет, самый надежный - вот он, сидит в
пауке нашем, гляди-ка!
Они оглянулись на Ниордана. Тот широко улыбнулся. Как раз в этот момент
Френеми сообщил ему о раскрытии нового заговора и о запланированной на
среду казни второго министра.
- Разбойник, - с чувством сказал Ниордан.
- А теперь посмотри сюда, - громко и торжественно произнес Сентаури.
Дайра обернулся и побелел. Сентаури целился ему в живот из оккама. Они
стояли близко друг к другу, и дуло автомата почти касалось Дайры.
- Это еще что? - спросил он.
- Не тебя я убиваю, а всю вашу службу, которую мне... которую я...
Пусть уж лучше все импатами станут, чем давать силу таким, как ты.
- На "морт" переведи, - сказал Дайра.
Сентаури перевел на "морт".
- И никакого святого дела не надо, не может оно святым быть, это я
сегодня понял (а Мальбейер стоял и ждал и улыбался хитрющей своей
улыбочкой). И нам с тобой ходить по одной земле невозможно. (Когда это вы
по земле ходили, дорогой друг Сентаури, где это вы землю у нас нашли? -
спросил Мальбейер и наконец-то занялся делом: вклинился между Дайрой и
Сентаури. Он отвел дуло автомата двумя пальцами, и Сентаури, продолжая
говорить и как бы ничего не замечая, сделал шаг назад.) Я за Хаяни тебя
убиваю, за сына твоего, за тех...
- Дорогой мой Сентаури! - проникновенно начал Мальбейер тоном, который
предвещал долгую спокойную беседу. - Если бы вы только знали, как я вам
сочувствую. Вы потеряли друга, а друг у скафа - это не то, что у обычного
человека. Ведь мы лишены близких... Случаи, подобные вашему, не так уж
редки в нашей организации.
- Мальбейер! - с угрозой в голосе сказал Сентаури.
- О, вы меня неправильно поняли, - Мальбейер игриво хихикнул. -
Почему-то, если говорят о приязненных отношениях между мужчинами, то это
почти всегда фривольно воспринимается.
Сентаури взвыл, задрав голову к небу.
- Я их обоих сейчас прикончу, я их обоих сейчас прикончу!
И умчался прочь гигантскими скачками.



МАЛЬБЕЙЕР

Мальбейер повернулся к Дайре.