"Борис Николаевич Полевой. В конце концов: Нюрнбергские дневники " - читать интересную книгу автора

улыбаясь, изрек:
- Ничего, еще отвисится.
Ну, а вечером, по неписаному здешнему закону, повел я журналистскую
братию после ужина в бар. Бывало, летишь из Москвы на новый фронт, и где-то
в заветном уголке вещевого мешка, как некая живая вода, таится бутылка
водки, бережно завернутая в кальсоны и носовые платки. Привозили ее
обязательно, хотя стоила она в коммерческих магазинах рублей сто. А сейчас,
когда карманы полны оккупационных марок, имеющих тут в американской зоне
золотое исчисление, ну как не чокнуться с коллегами? Уселись и пили,
закусывали всякими сэндвичами и сластями. Иноземные журналисты с
любопытством поглядывали, как мы потребляем наше национальное горючее, ибо
джин, виски пьют здесь осторожненько, разбавляя водой и сдабривая ледком...
Ведет здешний бар, а может быть, и содержит его веселый белозубый американец
по имени Дэвид, орудующий у стойки в военном обмундировании с
унтер-офицерскими знаками различия на воротнике. Он разливает напитки и
сбивает коктейли так ловко, что бутылки, фужеры, рюмки будто живут в его
быстрых руках. У него за спиной продолговатый плакат, и на нем названия
коктейлей, которые он рекомендует. Наименования самые фантастические:
"Черная кошка", "Манхеттен", "Креолка", "Кровавая Мэри" и дальше в том же
роде. А в конце списка красными буквами, как мне разъяснили, обозначено
название нового коктейля, который мистер Дэвид рекомендует особенно
настоятельно. Последний коктейль, как это ни странно, носил, русское
наименование, оканчивавшееся на... "новка". Похоже было, что оно
воспроизведено от фамилии одного из наших коллег.
Как это могло произойти? Мы возвращались из дворца Фабера в наш
халдейник. Как я уже говорил, советская пресса разместилась компактной
массой вне замка, в скромном трактире, куда раньше заходили после смены
рабочие и конторишки карандашной фабрики. Теперь низ его занимали какие-то
американские тыловые военные учреждения, а верх, где были крохотные номера,
стал обиталищем советских журналистов. Так вот по пути туда халдеи и
объяснили мне происхождение коктейля со странным названием, доказывающим
одновременно и русскую изобретательность и американскую предприимчивость.
Оказывается, наш коллега Костя Т., обстоятельно угостившись однажды
вечером на приеме в честь прессы, утром, естественно, испытывал святую
жажду. Он явился во дворец первым. В баре никого из посетителей не было.
Мистер Дэвид скучал среди своих заманчивых бутылок с разноцветными
этикетками. Костя решил над ним подшутить.
- Пожалуйста, коктейль.
- Какой именно?
- Вы такого еще не знаете.
- Я знаю все коктейли мира.
- Этого не знаете. Это по моему, семейному рецепту, унаследованному
мною от деда.
И он принялся наобум называть разные напитки покрепче. Вливая их в
миксер, мистер Дэвид прислушивался с все большим интересом. Потом стал
записывать. В заключение Костя потребовал положить в стакан маслину и сам
бросил ложку горчицы.
Записав все компоненты, бармен быстро все это сбил и налил в бокал
мутную коричневатую жидкость. Автору вновь рожденного коктейля при виде
своего сымпровизированного произведения стало страшновато. Но он решил