"Джек Уильямсон, Фредерик Пол. Подводная экспедиция ("Эдем" #1) " - читать интересную книгу автора

если бы это было возможно. Но сейчас это не станет для тебя подарком судьбы.
Жизнь в подводных городах - нелегкая штука, Джим. Тебе там не место - по
крайней мере пока. Придется закончить школу, а потом уже серьезно думать о
море.
Его рука ободряюще сжала мое плечо. Он помычал минуту и потом
продолжил:
- Но время идет, Джим. Конечно, не очень быстро, я не стану тебя
обманывать. Время будет идти очень, очень медленно. Когда знаешь, что в
глубине моря тебя ждут сверкающие подводные города, очень нелегко сидеть в
классе, слушать учителей и зубрить уроки. Но в этой жизни есть трудные дела,
от которых мы не можем увильнуть. Твой отец...
На мгновение он замолчал и посмотрел в сторону, а потом как-то
необычайно тихо заговорил:
- Твой отец был славным парнем, Джим. Если бы не один скверный случай и
не один скверный человек, сегодня рядом с тобой был бы он, а не я. - Дядя
сокрушенно покачал головой. - Но ненавидеть кого бы то ни было не стоит,
Джим.
Он говорил очень мягко, клокочущие звуки исчезли из его голоса.
- Некоторые люди искушают нас, пытаясь вызвать ненависть. С этим
искушением трудно бороться.
- Вы имеете в виду мистера Хэллэма Сперри? - встрепенулся я.
- Я имею в виду мистера Хэллэма Сперри, - дядя устало кивнул. - То, кем
был твой отец, и все, что он делал, достойно похвалы, Джим. Он, как и многие
другие люди, сделал Маринию могучей мировой державой. За короткое время под
водой возникли огромные города! В этом была заслуга и твоего отца. А когда
он умер, верх взял Хэллэм Сперри...
Дядя задумчиво посмотрел на море. Потом словно очнулся, и на его губах
заиграла улыбка.
- Но ведь твой отец никогда не отлынивал от работы, и, я думаю, его сын
поступит так же, правда, мальчик? Так что тебе придется вернуться в школу и
готовиться к тому, чтобы стать настоящим мужчиной. У тебя впереди еще шесть
школьных лет. Но запомни, Джим, даже через шесть лет твоя учеба еще не будет
окончена. Вовсе нет. Но тогда, - в голосе дяди снова послышалось
клокотание, - тогда у тебя будут немного другие занятия.
- В каком смысле другие? - торопливо переспросил я, все еще не понимая,
что имеет в виду незнакомец, называющий себя моим дядей, но какое-то
счастливое предчувствие уже охватило меня.
- Совершенно другие! - Он сказал это с такой обнадеживающей улыбкой,
что я тут же забыл про свое разочарование. - Понимаешь ли, Джим, есть люди,
которые хорошо помнят твоего отца, да и у меня еще есть друзья на этом
свете. Если ты решишь, что море - твоя судьба, значит, ты обязательно
встретишься с ним.
Тут он опустил руку к себе в карман и, словно король, собирающийся
одарить изумрудом любимого вельможу, вытащил оттуда ярко-голубой конверт с
изображением сверкающего серебристого герба.
- Открой его, Джим. Он адресован тебе.
Лист бумаги, который я достал из конверта, мелко задрожал в моих
пальцах. На серебристой эмблеме красовалась надпись: "Академия подводного
флота Соединенных Штатов Америки". Ниже четкими красными буквами было
отпечатано короткое послание на мое имя.